有奖纠错
| 划词

Ich kann jederzeit wieder in eine Notlage geraten.

我任何时候都可能再次陷入困

评价该例句:好评差评指正

Er handelte aus einer Notlage heraus.

他出于无奈才干的。

评价该例句:好评差评指正

Die Unausgewogenheit der für humanitäre Notlagen und Übergangstätigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.

对人道主义紧急状况和过渡活动的资助不成比例,这种情况继续阻碍长期发

评价该例句:好评差评指正

Komplexe Notlagen, die in Folge von bewaffneten Konflikten entstehen und mitunter durch Naturkatastrophen verschlimmert werden, haben in vielen Teilen der Welt zugenommen.

界的许多地区,武装冲突造成的复杂紧急状况有所剧,有时还由于自然灾害而更复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ich gerate in eine wirtschaftliche Notlage.

我经济上陷入困

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die größere Häufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanitären Notlagen erschwert.

由于自然灾害和复杂的人道主义紧急情况数目不断增,克服这些挑战的努力变得更复杂困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Diskrepanz zwischen steigendem Bedarf und begrenzten Mitteln wird noch augenfälliger in ihrer Dringlichkeit, wenn es um die Bewältigung von Naturkatastrophen, Flüchtlingssituationen und anderen humanitären Notlagen geht.

处理自然灾害、难民局势和其他人道主义紧急情况时,日益增的需要与有限资源之间的差距变得愈发明显和紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Die Intifada in dem besetzten palästinensischen Gebiet hält seit vier Jahren an, und die sozioökonomische Notlage der palästinensischen Bevölkerung hat sich durch israelische Maßnahmen wie Schließungen, Ausgangssperren und Militäreinsätze verschärft.

巴勒斯坦被占领土的反抗事件已连续四年,由于以色列采取了关闭禁和军事行动,巴勒斯坦居民所遭受的社会经济困难不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Während der Sicherheitssektor in Irak über die volle Mittelausstattung verfügte, fehlte es jedoch bei vielen weniger im Brennpunkt stehenden Notlagen an entsprechendem Personal, Ressourcen und Ausrüstung.

虽然伊拉克的安全部门得到了全额供资,但许多不那么突出的紧急情况却有安全人员、资源和资产短缺的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere den Sicherheitsrat auf, das Amt des Nothilfekoordinators der Vereinten Nationen zu bitten, die Mitglieder des Sicherheitsrats regelmäßig über Situationen zu unterrichten, in denen die erhebliche Gefahr einer humanitären Notlage besteht.

我呼吁安全理事会请联合国紧急救济协调员办事处人道主义紧急情况极可能发生时定期向其成员作简报。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国不遵守其国际义务的行为,如有关行为人遭遇危难的情况下为了挽救其生命或受其监护的其他人的生命,除此行为之外,别无其他合理方法,则该行为的不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注的是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。

评价该例句:好评差评指正

Die humanitären Hilfsorganisationen und die Zivilgesellschaft, namentlich die nichtstaatlichen Organisationen, haben bei der Gewährung humanitärer Hilfe sowie gegebenenfalls bei der Gestaltung und Durchführung von Programmen zur Befriedigung der Bedürfnisse von Frauen und Mädchen, insbesondere Flüchtlingen und Vertriebenen in humanitären Notlagen sowie in Konflikt- und Konfliktfolgesituationen eine zunehmend wichtige Rolle gespielt.

人道主义救济机构和民间社会,包括非政府组织,提供人道主义援助以及酌情制订和执行方案,以满足妇女和女孩,包括处于人道主义紧急情况,以及冲突和冲突后情况中的难民和流离失所妇女和女孩的需求方面发挥了日益重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪的况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Benzösäureäthylester, Benzösäurechlorid, Benzösäurenitril, Benzösulfonsäure, Benzothiazol, Benzothiophene, Benzötinkzur, Benzoxazol, Benzoyl-, Benzoyl Peroxide,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Wir helfen jenen Menschen, die in eine Notlage geraten sind.

我们帮助那些陷入困境的人。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das System Leihmutterschaft ist sehr frauenfeindlich, weil es nutzt die Notlagen von Frauen aus benachteiligten Ländern aus.

代孕体系有损于女性,因为它利用了落后国家女性的困境。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年11月合集

Italien hatte die Erlaubnis zunächst verweigert und erklärt, die Geretteten befänden sich nicht in einer Notlage.

意大利最初拒绝了许可,称获救者并非处于紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Mit einer Triage wird in Notlagen entschieden, wer zuerst medizinisch behandelt wird.

在紧急情况下, 分流用于决定谁先接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Das Haus, das zehn Frauen in Notlagen Wohnraum bietet, trägt den Namen Marianne-Döll-Haus.

这所房子为十名有需要的妇女提供住房,名为 Marianne-Döll-Haus。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

So können verfolgte Oppositionelle und Menschen in humanitärer Notlage leichter Visa und damit Zuflucht bei uns bekommen.

这使得受迫害的反对派成员和处于人道主义紧急情况中的人们更容易获得签证,从而在我们这里避难。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Ja. Beim Studentenwerk gibt es eine Beratungsstelle, an die man sich mit unterschiedlichen sozialen Problemen, insbesondere finanziellen Notlagen wenden kann.

。大学中心有一个咨询机构,您可解决不同的社会问题,尤其困境。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Deutschland will sich in den nächsten Jahren mit insgesamt 100 Millionen Euro am Kampf gegen die Notlage beteiligen.

德国希望在未来几年内为应对紧急情况提供总计 1 亿欧元的资金。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wegen der infrastrukturellen Notlage, die Touristen aus dem Ausland nach Deutschland zurückzubringen, habe ich Verständnis für diesen Notkredit gehabt.

林德纳:由于将国外游客带回德国的基础设施紧急情况,我了解这笔紧急贷款。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年1月合集

Die Weltgesundheitsorganisation will an diesem Donnerstag erneut darüber beraten, ob sie eine " gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite" ausruft.

世界卫组织希望在本周四再次讨论否宣布“具有国际重要性的突发卫事件”。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Die Bundesregierung hat sie in dieser ganz unverschuldeten Notlage nicht allein gelassen.

联邦府在这种根本不他们错的紧急情况下,不会让他们感到孤独。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

" Sie hat aus einer einmaligen humanitären Notlage einen Dauerzustand gemacht, hat europäische Regeln aufgehoben, und deshalb haben wir jetzt ein totales Chaos! "

“她把一次性的人道主义紧急情况变成了永久性的紧急情况,她废除了欧洲的规则,这就为什么我们现在一片混乱!”

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Deutschland komme bald in eine nicht mehr zu beherrschende Notlage.

德国很快就会发现自己陷入了无法再控制的紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Erstmals seit Beginn des Bürgerkriegs vor zwölf Jahren herrsche in sämtlichen Verwaltungsbezirken eine humanitäre Notlage, teilten die Vereinten Nationen mit.

联合国表示,自十二年前内战开始来,所有行区都出现了人道主义紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Deutschland und die Niederlande haben der Taliban-Regierung in Afghanistan Unterstützung bei der Bewältigung der humanitären Notlage der Bevölkerung in Aussicht gestellt.

德国和荷兰已承诺阿富汗的塔利班府支持处理民众的人道主义紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Der Vorschlag der Regierung in Madrid, die Hafenstadt Algeciras anzusteuern, sei angesichts der Notlage an Bord " vollkommen undurchführbar" , sagte eine Sprecherin der Hilfsorganisation Proactiva Open Arms.

鉴于船上的紧急情况, 马德里府前往港口城市阿尔赫西拉斯的提议“完全不切实际” ,援助组织Proactiva Open Arms的一位女发言人说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Der Chef des Weltärztebundes, Frank Ulrich Montgomery, bezeichnete den Plan von SPD, Grünen und FDP als " absurd" , den Rechtsstatus der epidemischen Notlage von nationaler Tragweite aufheben zu wollen.

世界医学会主席弗兰克·乌尔里希·蒙哥马利将社民党、绿党和自民党的计划描述为“荒谬”,想要取消国家重要流行病的法律地位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

So waren die amerikanischen Bomberpiloten ausgesprochen skeptisch – sie vermuteten sofort, dass am Boden Zivilisten waren, und konnten auch keine Notlage erkennen, weshalb sie die Menschen lieber erst durch Tiefflüge warnen wollten.

美国的轰炸机飞行员对此持怀疑态度——他们立即怀疑地面上有平民,看不出有什么紧急情况,这也他们宁愿先低空飞行来警告民众的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Die derzeitigen Zustände auf der Insel Lesbos seien " eine humanitäre Notlage, die ein schnelles und unverzügliches Handeln der europäischen Staaten gemeinsam mit Griechenland erfordert" , sagte der UNHCR-Vertreter in Deutschland, Frank Remus, den Zeitungen der Funke Mediengruppe.

莱斯博斯岛目前的情况“人道主义紧急情况, 需要欧洲国家与希腊一起迅速采取行动”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Der einzige Grund für diesen politisch motivierten Aufruf, den der Mörder Barghouti gestartet hat, ist seine persönliche Notlage im Machtkampf um das Erbe Mahmoud Abbas in der palästinensischen Führung, der bereits zu beobachten ist."

“刺客巴尔古提发出这一出于治动机的呼吁的唯一原因他在巴勒斯坦领导层为马哈茂德·阿巴斯的遗产而进行的权力斗争中的个人困境,这一点已经可观察到。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benzoylwasserstoff, Benzpinacol, Benzpyren, Benzthiazol, Benzvalen, Benzyl, Benzylalkohol, Benzylamin, Benzylcellulose, Benzylchlorid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接