Gegenstand: Ordnungsmäßigkeit des Managements sowie effizienter und wirksamer Einsatz der Ressourcen
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力的管理。
Zu diesem Zweck fordert der Rat die Übergangsregierung nachdrücklich auf, in Zusammenarbeit mit der MINUSTAH die in Resolution 1608 (2005) geforderten Initiativen zum Reform- und Umstrukturierungsplan für die Haitianische Nationalpolizei sowie zur Reform des Justizsystems umzusetzen, um die Straflosigkeit zu beenden und die Ordnungsmäßigkeit der Gerichtsverfahren zu gewährleisten.
为此,安理会渡政府联海稳作,实施第1608(2005)号决议要求的关于海地国家警察(国家警察)改革和改组计划以及司法系统改革的各项举措,以杜绝有罪不罚现象,确保遵照适当法律程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。