Er schnippte eine Zigarette aus der Packung.
他从香烟里(用食指)弹出支烟.
Werden Güter in oder auf einem Container, einer Palette oder einem ähnlichen Beförderungsgerät, das zur Zusammenfassung von Gütern benutzt wird, oder in oder auf einem Fahrzeug befördert, so gelten die Packungen oder Ladungseinheiten, die in den Angaben zum Vertrag als in oder auf diesem Beförderungsgerät oder Fahrzeug verpackt aufgelistet sind, als Packungen oder Ladungseinheiten.
二、货载于集装箱、货盘拼装货的类似装运器具内,载于车辆内运输的,合同事项中载列的载于此种装运器具内车辆内的货件货运单位,视为货件货运单位。
Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.
、除须遵循第六十条以及第六十条第款的规定外,承运人对于违反本公约对其规定的义务所负赔偿责任的限额,按照索赔争议所涉货的件其他货运单位计算,每件每个其他货运单位875个计算单位,按照索赔争议所涉货的毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货价值已由托运人申报且在合同事项中载明的,承运人与托运人已另行约定高于本条所规定的赔偿责任限额的,不在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。