有奖纠错
| 划词

Er ging ohne jede Rücksicht vor.

他做毫无顾忌。

评价该例句:好评差评指正

Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!

我总可以要求儿照顾吧!

评价该例句:好评差评指正

In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.

在他那种年龄,他大概可以要求照顾了。

评价该例句:好评差评指正

Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.

没有后视镜开车很危险。

评价该例句:好评差评指正

Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.

他(对某人)缺少应有的尊敬(照顾).

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.

当我们滑冰的时候,要更多的考虑别人。

评价该例句:好评差评指正

Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!

应该多为妹妹想想!

评价该例句:好评差评指正

Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.

每个人都必须考虑其他人.

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、本公约的适用不考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人其他任何有关方的籍。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.

不论本可适用何种法律,法院所在任何其他家适用的强制性法律规则不阻止转让人所在法律某项规定的适用。

评价该例句:好评差评指正

Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.

联合协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展内反恐能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abregelung, abregen, Abregler, abregnen, Abreibbarkeit, abreiben, Abreibeprüfmaschine, Abreiber, Abreibfestigkeit, Abreibmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ich würde sagen: Liebe Raucher, nehmt einfach Rücksicht.

亲爱的烟民们,请你们体谅一下。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Rücksicht war ja eigentlich nie richtig rebellisch.

体谅从来不是真正的叛逆。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir haben ein Mittel dagegen: wir müssen aus Rücksicht voneinander Abstand halten.

我们有防范手段,即谨慎地彼此保持距离。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich versuche, nicht aufdringlich zu sein und auf die Bedürfnisse der Person Rücksicht zu nehmen.

我尽量不会太过着急,也会考虑对方的需求。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Auch staatliche Stellen könnten hier durch eine sprachliche Änderung Toleranz zeigen und auf Minderheiten Rücksicht nehmen.

政府机构也可以通过改变语言方式来表现出对少数群体的宽容和照顾。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Wieder eingeführt wurde die Großschreibung von Adjektiven in festen Begriffen, was ebenfalls aus Rücksicht auf den Sprachgebrauch beschlossen wurde.

有固定含义的形容词大写又被重新引入。 这也是出于对语言应用的考虑而决定的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Mit der will er für Auffrischungsimpfungen und mehr Rücksicht werben.

他想用它来促进加强疫苗接种和更多考虑。

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Und zwar ohne irgendwelche Rücksicht, da gibt es keine Nachlässigkeiten mehr.

并且没有任何考虑, 没有更多的疏忽。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Israel nehme bei den Angriffen zu wenig Rücksicht auf die Folgen für die Zivilbevölkerung.

以色列在实施袭击时没有足够重视对平民造成的后果。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Die Professoren nehmen während ihrer Kurse ja auch keine Rücksicht auf ausländische Studierende.

教授在课程中不考虑外国学生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist der Grund … Küpper: Aus politischer Rücksicht lässt man das dann?

这就是原因… … Küpper:出于政治考虑,你放弃了?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Dass wir zusammengestanden und die Regeln eingehalten haben. Aus Rücksicht und Vernunft.

我们站在一起并遵守规则。出于考虑和常识。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Besonnenheit in diesen schweren Januarwochen und Rücksicht aufeinander werden sich auszahlen.

在一月份这艰难的几周里,谨慎行事和互相体谅将会得到回报。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber sie müsste keine Rücksicht nehmen auf die Interessen von Koalitionspartnern und deren Zielgruppen.

但它不必考虑联盟伙伴及其目标群体的利益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年10月合集

" Er muss nicht wie ein alter Räuberhauptmann auf seine Kumpanen Rücksicht nehmen."

“他不用像老强盗队长那样体贴亲信。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Und ohne Rücksicht auf die Menschen, die hier leben. Es gibt hier uns, die Mapuche.

也不管住在这里的人。我们在这里, 马普切人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Der Politologe Felix Heiduk glaubt allerdings nicht, dass sie mit Rücksicht auf das Militär schwieg.

然而,政治学家费利克斯·海杜克并不认为她是出于对军方的考虑而保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Mit Rücksicht auf die Kunden werde es am Sonntag allerdings keinen Streik geben, kündigte Cockpit an.

Cockpit宣布,出于对客户的考虑,周日不会罢工。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Erklären Sie doch noch mal genau, warum Sie finden, dass die Rücksicht aber doch hierhin gehört!

Gebert:请再次准确解释为什么您认为对价属于此处!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das heißt, wir müssen hier Rücksicht nehmen auf die ganz starken Unterschiede in den einzelnen Telefonmärkten.

这意味着我们必须考虑到各个电话市场的巨大差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abreibungswiderstand, Abreibungszone, abreichern, Abreicherung, Abreicherungsfaktor, Abreicherungsteil, abreinigen, Abreinigung, Abreinigungsanlage, Abreinigungsbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接