有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.

“安全事会重申给警察工作队规定任务所依据《联合国宪章》中法律根据。

评价该例句:好评差评指正

Was die Staaten im Wesentlichen benötigen, sind Gesetze und Institutionen, um den unerlaubten Zustrom von Waffen zu verhindern, und die Rechtsgrundlage und den politischen Willen, um Straftäter zur Verantwortung zu ziehen.

基本上,各国需要拥有法律和体制,以防止非法流动,而且需要具有法律能力和政治决心,以到违者必究。

评价该例句:好评差评指正

Es soll geprüft werden, wie mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze Gespräche darüber geführt werden können, welche Planungskapazitäten zur Bewältigung der gestiegenen Anzahl der Friedenssicherungseinsätze erforderlich sind und welche Rechtsgrundlage für eine Mission vor ihrer Entsendung besteht.

审查应如何与维和部进行讨论,处更多维和行动规划能力,并审查一个特派团在部署前有哪些权力。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Protokoll als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf diese Straftaten ansehen.

以订有条约引渡条件缔约国在接到未与其缔结任何引渡条约另一个缔约国提出引渡请求时,可将本议定书视就这些罪行进行引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf jede Straftat ansehen, auf die dieser Artikel Anwendung findet.

以订有条约引渡条件缔约国如接到未与之订有引渡条约另一缔约国引渡请求,可将本公约视对本条所适用任何犯罪予以引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so steht es ihm frei, dieses Übereinkommen in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten als Rechtsgrundlage für die Auslieferung anzusehen.

如果一个以订有条约引渡条件缔约国收到未与其订有引渡条约另一缔约国提出引渡请求, 被请求国可以自行决定视本公约就第2条所述罪行进行引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf die Straftaten ansehen, auf die dieser Artikel Anwendung findet.

五、以订有条约引渡条件缔约国如果接到未与之订有引渡条约另一缔约国引渡请求,可以将本公约视对本条所适用任何犯罪予以引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so steht es dem ersuchten Vertragsstaat frei, dieses Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten anzusehen.

二、 以订有条约引渡条件缔约国,在收到未与其订有引渡条约另一缔约国引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公约就第二条所述犯罪进行引渡法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Übereinkommen als die erforderliche Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens ansehen.

四、 以条约引渡条件缔约国,当收到另一个与之未签订引渡条约缔约国提出引渡要求时,可考虑将本公约作对强迫失踪罪给予引渡必要法律依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzel, Einzel-, Einzel Hinterachse, Einzel Qualitätswertzahl, Einzelabkommen, Einzelabnehmerleitung, Einzelabschirmung, Einzelabschneider, Einzelabschreibung, Einzelabtastung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben im Moment keine Rechtsgrundlage, die dazu zwingen, ihre Software neu einstellen zu lassen.

我们目前没有何法律依据可以强制您重新校准软件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10

Der Kabinettsbeschluss hätte den Betreibern als Rechtsgrundlage gereicht.

内阁决定将成为运营商法律依据。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3

Wir werden als Parlament prüfen, ob das eine Rechtsgrundlage hat.

作为议会,我们会研究这是否有法律依据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11

Weitergehende Rechtsgrundlagen sind dann nicht vorhanden.

因此,没有进一步法律依据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1

Diese neue Rechtsgrundlage hat die CSU genutzt, um mit billiger Ausländerhetze auf Stimmenfang zu gehen.

CSU 利用这一新法律依据, 通过低价诱骗外国人来争取选票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11

Auch die Rechtsgrundlage, auf der die Beauftragten berufen werden, unterscheidet sich von Fall zu Fall.

命代表法律依据也因情况而异。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7

Nach Ansicht des Verfassungsgerichts war das aber eine unzureichende Rechtsgrundlage für die Ausgangssperre.

然而,根据宪法法说法,这并不是实施宵禁充分法律依据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7

Österreichs SPÖ-Chef Christian Kern sagte dem Bayerischen Rundfunk, er sehe hier weder eine Rechtsgrundlage noch die praktische Durchführbarkeit.

奥地利 SPÖ 领导人克里斯蒂安·克恩告诉 Bayerischer Rundfunk,他认为既没有法律依据也没有实际可行性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6

Ihre Entlassung steht im Zusammenhang mit der Affäre um die Bremer Außenstelle des Bundesamtes, in der rund 1200 positive Asylbescheide ohne ausreichende Rechtsgrundlage erteilt worden sein sollen.

被解雇与联邦办公室不莱梅分部事件有关,据称该部门已在没有充分法律依据情况下发布了大约 1,200 项积极庇护决定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9

Demnach erhebt der BND mit Hilfe einer Software des US-Geheimdienstes NSA ohne Rechtsgrundlage personenbezogene Daten, die für seine Aufgabenerfüllung nicht erforderlich seien, zitieren die Rundfunksender aus dem Bericht.

报道称,BND 在没有何法律依据情况下, 使用美国秘密服务机构 NSA 软件来收其完成务所不需要个人数据。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4

" Eine schwammige Rechtsgrundlage, fehlende Dienstanweisungen insbesondere im IT-Bereich, mangelnde Aufsicht, vielleicht auch im parlamentarischen Raum, und Außenstellen, die ein gewisses Eigenleben entfaltet haben, das sind vielleicht so die Hauptfehlerursachen."

“松软法律基础,缺乏官方指示,尤其是在 IT 领域,缺乏监督,也许在议会领域也是如此,以及已经发展出自己分支机构,这些可能是造成这种情况主要原因。错误。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2

" Eine schwammige Rechtsgrundlage, fehlende Dienstanweisungen, eine nicht praktizierte Dienstaufsicht und eine Abteilung, die ein Eigenleben entwickelt hat – so kann man vielleicht die Hauptursachen zusammenfassen, die zu diesen Fehlern und zu diesen Missständen da auch geführt haben."

“模糊法律基础、缺乏服务说明、非执业监督以及一个已经发展出自己生命力部门——这也许就是导致这些错误和这些滥用行为主要原因。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Man hat sich offensichtlich intensiv damit befasst, jede einzelne der monierten Stellen sich angeschaut in einem fünfköpfigen Gremium, hat beraten, beschlossen, hat immerhin eine Rüge erteilt – ein bisschen problematisch, weil es dafür keine Rechtsgrundlage gibt, aber immerhin eine Sanktion.

他们显然是中处理了, 每个被投诉机构都在一个五人委员会里看着,讨论,决定,至少发出了谴责——有点问题,因为没有法律依据, 但至少是制裁。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Für Klagen gäbe es keine Rechtsgrundlage.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Aber wie sieht die Rechtsgrundlage aus?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1

Es fehle die Rechtsgrundlage, im Internet zu überwachen, welche Stoffe bestellt werden.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Das ist eine Rechtsgrundlage, und an die halte ich mich auch in der Hinsicht.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Es geht um Klimawandel, aber die Rechtsgrundlage ist doch total anders, oder nicht?

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Die Rechtsgrundlage ist eigentlich sehr einfach.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Wir haben eine Rechtsgrundlage, wenn jemand kommt und sagt, ich möchte ein Gebäude errichten, dem muss ich dafür Platz einrichten.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelausgang, Einzelausgebot, Einzelbackenwert, Einzelbalgkompensator, Einzelbauelement, Einzelbauer, Einzelbauteil, Einzelbearbeitungselement, Einzelbehandlung, Einzelbelichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接