有奖纠错
| 划词

Er versuchte,ihn aus seiner Reserve herauszulocken.

他试图引出他的话来。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt nicht genug Reserve.

储备不够了。

评价该例句:好评差评指正

Er spielt in der Reserve.

他当(运动员的)预备队员。

评价该例句:好评差评指正

Können Sie einen Tisch mit der Kerze für zwei in Reserve führen?

您可以预订有蜡烛的两人位吗?

评价该例句:好评差评指正

Seine Reserven sind erschöpft.

他的储备用光了。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Kreditnehmerländer haben ihre Schuldenmanagementprogramme verbessert, und viele haben Reserven aufgebaut.

借债还加强其债务管理方案,许多已建立准备金。

评价该例句:好评差评指正

Der Umfang dieser Reserven wird naturgemäß je nach der Größe und der Kapazität des jeweiligen Landes variieren.

批备选人员的规模自然随每个家的大小和实力而各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt natürlich Grenzen für die Zahl der Ausrüstungsgegenstände, die die Vereinten Nationen an der Versorgungsbasis in Brindisi oder andernorts in Reserve halten können und sollen.

当然,在后勤基地或其他地方能够和应当储备的设备数量是有限度的。

评价该例句:好评差评指正

Die neuen Informationstechnologien bieten höchst brauchbare Instrumente für diese Art der Kommunikation, die Teil der Anfangsausstattungssätze und der Reserven von Versorgungsgütern der VN-Versorgungsbasis in Brindisi sein sollten.

新的信息技术为讯提供了有效的工,应当包括布林迪西后勤基地所储存的开办装备包和设备储存内。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere sie insbesondere nachdrücklich auf, durch die Schaffung von strategischen Reserven, die im Rahmen von Vereinbarungen der Vereinten Nationen rasch verlegbar sind, unsere Optionen für die Entsendung von Einsätzen zu verbessern.

特别是,我敦促会员改进部署备选方案,在安排框架内建立能够迅速部署的战略储备。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert die Mitgliedstaaten ferner eindringlich auf, die Bildung gemeinsamer regionaler Partnerschaften und Programme für die Ausbildung der Mitglieder dieser nationalen Reserven in der Doktrin und den Normen der Vereinten Nationen für die Zivilpolizei zu erwägen.

小组还敦促会员考虑成立区域伙伴关系和方案,用于按照制订的关于民警的原则和标准训练各自的家人员库的成员。

评价该例句:好评差评指正

Anhand einer Kosten-Nutzen-Analyse sollte festgestellt werden, welche Menge der Gegenstände mit langen Vorlaufzeiten zweckmäßigerweise in Reserve gehalten werden soll und welche Gegenstände am besten im Rahmen langfristiger Dauerverträge beschafft werden, unter Einrechnung der Kosten stark verkürzter Lieferfristen, die unter Umständen unvermeidlich sind, damit die Strategie funktioniert.

制定一战略的依据应当是对应当储存的长筹备期物品的适当储存量和那些在考虑到必要时缩短交货时间所造成的费用之后仍认为最好过长期同购置的物品,进行成本效益分析,以便支持战略。

评价该例句:好评差评指正

Beispielsweise erschienen die Rechnungslegungsleitlinien für die Reserve zwei Jahre nach der Einführung des Konzepts, sodass die Transaktionen unvollständig aufgezeichnet wurden und ein zusätzlicher Arbeitsaufwand für die Führung, die Aktualisierung und den Abgleich der Aufzeichnungen für die Reserve entstand.

例如,储备会计准则是在个概念提出两年后发表的,导致交易记录不完全,储备记录的保存、更新和对帐工作量增加。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, verstärkt nationale Reserven von Polizeioffizieren und ähnlichen Experten für die mögliche Entsendung zu VN-Friedensmissionen zu bilden, um die hohe Nachfrage nach Zivilpolizisten und entsprechenden Experten für Fragen der Strafjustiz und der Rechtsstaatlichkeit bei Friedensmissionen in innerstaatlichen Konflikten befriedigen zu helfen.

小组还吁请会员设立加强的家警官和有关专家“人员库”,专门部署到和平行动,以满足处理内冲突的和平行动对民警以及有关刑事司法/法治专家的需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert die Mitgliedstaaten daher auf, im Rahmen des Systems der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen nationale Reserven von aktiven Polizeibeamten zu bilden (bei Bedarf erweitert um Polizeibeamte im Ruhestand, die die erforderlichen fachlichen und körperlichen Voraussetzungen erfüllen), die den administrativen und medizinischen Anforderungen für einen Einsatz in VN-Friedensmissionen entsprechen.

因此,小组吁请各会员待命安排制度范围内,设立一批家服勤警察备选人员(如有必要,可由符专业和体格要求的最近退休警察予以支援),些警察符行政和体格要求,随时备供和平行动部署。

评价该例句:好评差评指正

Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.

为赶上些时限,秘书处将需要满足一个或数个下列条件:(a)常备的军事人员、民警和文职专家、物资和经费;(b)极为可靠的待命能力,接到知即可征召;或(c)足够的筹备时间来获得些资源,将需要有能力提前几个月为可能的新特派团预测开支、为之筹划并开始支用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Benrath, Benrubi, Bensberg, Bense, Benson, Bensonkessel, Benson-Methode, Bentheim, Benthos, Bentley,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Es geht eigentlich darum, Sie aus der Reserve zu locken.

它实际上是为了使你们表达自我。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Denn wir verfügen über Reserven in Form von Gaskraftwerken.

我们拥有天然气发电厂的储备。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Der deutschen Wehrmacht gehen währenddessen die Reserven aus.

与此同时, 德国国防军正在耗尽储备。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

US-Präsident Donald Trump hat die US-Notenbank Federal Reserve (FED) wieder scharf angegriffen.

美国总统唐纳德·特朗普再次猛烈抨击美联储。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Dann werden die heute noch hohen Reserven in der deutschen Rentenkasse schnell dahin schmelzen.

那么今天仍然很高的德国金储备将迅速消失。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Bei der Kohle gehen wir diesen schwierigen Schritt, einige Kraftwerke länger aus der Reserve herauszunehmen.

就煤炭而言,我们正在采取这一难的步骤,将一些发电厂从储备中抽出更长的时间。

评价该例句:好评差评指正
魅力小国

Das war schön zu sehen, wie er dann doch so aus der Reserve raus kam.

很高兴看到他如何像那样走出预备队。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Capellan: Wann kommen die denn aus der Reserve?

卡佩兰:他们什么时候从储备中出来?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die wirklich allerletzten Reserven werden im " Volkssturm" aktiviert.

真正最后的储备在“人民图姆” 中被激活。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Bisher war das nicht nötig, weil genug Reserve da war.

到目前为止,这还没有必要,因为有足够的储备。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Außerdem braucht die ESA rund 20 Astronautinnen und Astronauten als Reserve.

此外, 欧空局还需要约20名宇航员作为后备。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Durch eine Technik, die sich Vectoring nennt, werden aus den alten Leitungen die letzten Reserven geholt.

使用一种称为矢量的技术,从旧线中提取最后的储备。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Schaut, wo sich größere Reserven bewegen.

查看更大的储备流向何处。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das, was wir vorgelegt haben, ist ein Kompromiss. Die Reserve ist keine urgrüne Linie.

我们提出的是一种妥协。保护区不是原始绿线。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Der Chef der US-Notenbank Federal Reserve, Jerome Powell, ist vom Senat für eine zweite Amtszeit bestätigt worden.

美联储主席杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)已被参议院确认连任。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Zurzeit ist es in erster Linie so, dass man schaut, wo die russischen Reserven sind.

目前,主要是看俄罗斯储备在哪里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

US-Präsident Joe Biden hat den Chef der Notenbank Federal Reserve (Fed), Jerome Powell, für eine zweite Amtszeit nominiert.

美国总统乔·拜登提名美联储主席杰罗姆·鲍威尔连任。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Seine Regierung wolle die Reserven um bis zu 75 Millionen Barrel erhöhen, sagte Trump.

特朗普表示,他的政府希望将储备增加多达 7500 万桶。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

2 deutsche Frauen werden auch zur Reserve ausgebildet: Sie heißen Amelie Schönenwald und Nicola Winter.

2 名德国女性也作为预备队接受训练:她们的名字是 Amelie Schönenwald 和 Nicola Winter。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Wüst und Kutschaty fordern gleichermaßen, Braunkohlekraftwerke in Reserve laufen zu lassen, falls das russische Gas knapp wird.

Wüst 和 Kuchaty 都要求褐煤发电厂备用运行, 以防俄罗斯天然气耗尽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benumerungspraxis, benummern, Benummerung, benutzbar, Benutzbaremaximaltrequenz, Benutzbarkeit, benutzen, benützen, Benutzenrecht, Benutzer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接