有奖纠错
| 划词

Ferner gab es keinerlei Richtlinien für die Preisgestaltung beim Verkauf von Videobändern, Fotos und Hörkassetten.

此外,在拟订和实施销售录像带、照片和声音磁带的定价政策方面没有任何指导机制。

评价该例句:好评差评指正

Unserer Ansicht nach sind weitere Maßnahmen erforderlich, um die vollständige Anwendung dieser Richtlinien zu erreichen.

我们认为必须采取进一步行动,以使这些指示得到充分实施。

评价该例句:好评差评指正

Allgemeine Richtlinien werden festgelegt.

规定普遍准则。

评价该例句:好评差评指正

Das gilt auch für eine rechtsverbindliche Regelung des Vetorechts oder Richtlinien der Generalversammlung für seine Ausübung.

这包括对否决权做出具有法律约束力的规定,或由大会提出如何使用否决权的准则。

评价该例句:好评差评指正

Gemeinsame Richtlinien für die Prioritätenfestlegung bei der Herausgabe von Veröffentlichungen und der Bewertung ihrer Qualität sind ebenfalls vonnöten.

还需要出台有关确定出版物发行优先次序和评估出版物质量的政策。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.

今年晚些时出一套行动准则,包括武装人员与难民隔离的标准和程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Richtlinien wurden bereits an eine breite Vielzahl von humanitären Einrichtungen zur Umsetzung im Feld verteilt, und entsprechende Mitarbeiterschulungen sind im Gange.

《准则》已经分发给参与人道主义工作方方面面的行为人,以便在实地加以实施,人员培训工作也在进行。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.

监督厅发现,需要改进库存控制及支付进行难民专员办事处项目离国服务工作人员薪金的政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.

他们得到一般性的职权范围,其中规定其总的作用和职责,但是很少有人能在离开总部时就得到具体的特派团政策或行动指南。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Verbreitung und Umsetzung der Richtlinien zum Schutz von weiblichen Flüchtlingen und bei der Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen vertriebener Frauen wurden Fortschritte erzielt.

在传播和执行保护难民妇女的准则方面以及在解决流离失所妇女的需要方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Disziplin, Lücken in bestehenden Richtlinien und Verfahren sowie notwendige Mechanismen für die weitere Einhaltung des Verhaltenskodex (siehe auch 155, 170 und 171)

评价遵纪律情况;明现行政策和程序中的差距;并明维持遵行为则所需的工具(还见155、170和171)。

评价该例句:好评差评指正

Regierungen haben politische Reformen eingeleitet und entsprechende Mechanismen geschaffen, wie ressortübergreifende Ausschüsse, Richtlinien und Protokolle sowie einzelstaatliche, multidisziplinäre und koordinierte Programme, um die Gewalt zu bekämpfen.

各国政府进行了政策改革,并建立机制,例如建立部门间委员会,制订指导方针和准则,建立国家多学科协作方案来处理暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Eine Arbeitsgruppe des Beirats für Veröffentlichungen hat bereits technische Richtlinien entworfen, und alle Büros, die Inhalte liefern, werden angehalten, diesen Richtlinien so weit wie möglich zu folgen.

出版物委员会的一个工作组起草了技术准则,正在鼓励所有提供内容的部门尽量遵这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission hat ein Konzept für einen fünftägigen Ausbildungskurs verabschiedet, um die Ausarbeitung von Anträgen im Einklang mit ihren wissenschaftlich-technischen Richtlinien zu erleichtern.

委员会已经制定了一个五天训练课程大纲,以协助按照其《科学和技术准则》拟订划界案。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausarbeitung der endgültigen Anträge hat den Anforderungen von Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens (und für einige Staaten von Anlage II der Schlussakte) sowie den wissenschaftlich-technischen Richtlinien der Kommission zu genügen.

编写最后划界案文件要符合公约第七十六条和附件二(一些国家还要符合最后文件附件二)以及委员会的《科学和技术准则》的要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Richtlinien betonen die Wichtigkeit der von den Mitgliedstaaten geforderten rechtzeitigen Berichterstattung sowie die Notwendigkeit klarer und genauer qualitativer Analysen und ordnungsgemäßer Berichterstattung über die zur Durchführung mandatsgemäßer Programme aufgewendeten Arbeitsmonate.

准则强调,应按照会员国要求,及时报告执行情况,提供清楚、简明的优质分析,并适时上报执行授权方案所用的工作月。

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt sich erreichen, indem klare Kriterien für die Anwendung der besonderen Verfahren und die Auswahl der zu ernennenden Personen aufgestellt und bessere Richtlinien für ihre Tätigkeit und ihre Berichtsaufgaben festgelegt werden.

为了实现这一点,可以为采用特别程序和选择被任命者制定明确的标准,从而为其业务活动和报告职能制定妥善的准则。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR stimmte den Prüfungsempfehlungen des AIAD zu und beabsichtigt, grundsatzpolitische Mängel im Rahmen seiner neuen Richtlinien für die Mobilisierung von Mitteln aus dem Privatsektor zu beheben.

难民专员办事处同意监督厅的审计建议,并打算在新的私营部门筹资准则中弥补政策上的差距。

评价该例句:好评差评指正

Die dabei angesprochenen Probleme machten deutlich, dass es notwendig ist, a) die Richtlinien für das Management der finanziellen, personellen und materiellen Ressourcen der Organisation und b) die Konzeption oder Durchführung der internen Kontrollen zu verbessern.

有关的问题显示,需要改善(a) 联合国财政资源、人力资源和实物资源的管理政策;(b) 内部控制的制订或执行情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


1990年代, 19日, 1GL, 1TR6, 1und1, 1欧元职位, 1日, 1月, 1月12日, 1月13日,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Was ist der Unterschied zwischen Richtlinien und Verordnungen?

方针和法令之间的区别是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Viele private Uber-Fahrer haben keine Fahrerausbildung und müssen die Richtlinien für gewerbliche Fahrer nicht erfüllen.

许多私人优步司机没有受过(职业)司机的培训,也不需要符合职业司机的准则。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年8月合集

USA ändern ihre Richtlinien für Corona-Tests! !

美国更改了其电晕测试指南!

评价该例句:好评差评指正
德语写提高级

Er legt die Richtlinien der Politik fest.

了政策指南。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年4月合集

Einen genauen Zeitplan beinhalten die Richtlinien jedoch nicht.

但是,准则没有包括确切的时间表。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年6月合集

" Die Veröffentlichung der Richtlinien hat den Golfmarkt beeinflusst" , so Li gegenüber China Daily.

“指南的发布影响了高尔夫市场,”李告诉中国日报。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Beide Richtlinien wurden parallel verhandelt, so der niederländische Christdemokrat.

据荷兰基督教民党称,这两项指令是同时协商的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年8月合集

" Hier bei uns gibt es also erstmal jede Menge Richtlinien."

“所以这里我们有很多指导方针。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Wir haben eine Kommission zur Bekämpfung von HIV eingesetzt, Forscher haben Richtlinien erarbeitet.

我们成立了一个抗击艾滋病毒的委员会,研究人员了指导方针。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年9月合集

Der Tweet verstoße gegen Richtlinien zur Wahrung der Integrität der Wahl, erklärte das Unternehmen.

该公司表示, 这条推文违反了选举诚信准则。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Die obersten Datenschützer der Mitgliedsstaaten haben Richtlinien zur Auslegung von Datenschutzgrundverordnung und eprivacy-Verordnung herausgegeben.

成员国最高数据保护官员发布了《通用数据保护条例》和《电子隐私条例》的解释指南。

评价该例句:好评差评指正
力 2015年3月合集

Clinton versicherte, sie habe die Richtlinien der Regierung für den offiziellen E-Mail-Verkehr " voll eingehalten" .

克林顿保证她“完全遵守” 政府关于官方电子邮件流量的指导方针。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Und zwar vor und nach einer Einleitung, um schnell feststellen zu können, ob Richtlinien umgangen werden.

这是在启动之前和之后完成的,以快是否正在规避策略。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Sie hat ihre eigenen Richtlinien, kann sich bei der Kreditvergabe für eine bestimmte energiepolitische Strategie entscheiden.

它有自己的指导方针,在发放贷款时可以选择特的能源政策战略。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Deshalb wäre es notwendig, dass sich Staaten und Gesellschaften Regeln und Richtlinien für das gute Investieren geben würden.

因此,国家和社会有必要为自己良好投资的规则和指导方针。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

In zehn Jahren schafften die Europäer ganze sieben Richtlinien - bei mehreren 10.000 Lebensmitteln also Arbeit für viele Tausend Jahre.

十年间, 欧洲人一共了七项准则——涉及几万种食物,也就是几千年的功劳。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Für die Programmgestaltung werden Richtlinien vom Rundfunkrat erstellt, die aus Organisationen wie Gewerkschaften, Kultur- und Sportverbänden, Kirchen und, Ja, auch Politikern gebildet wird.

节目策划的指导方针由广播委员会,该委员会由工会、文化和体育组织、教会,以及,没错,一些政治人物组成。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Jede Regierung bemühte sich, die europäischen Richtlinien so zu gestalten, dass sie der eigenen Industrie nützen und fremde Konkurrenz abhalten würde.

每个政府都尝试过,它将使自己的行业受益并阻止外国竞争。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Unternehmen investieren Zeit und Geld, um hetzerische Inhalte und Falschmeldungen zu unterbinden und Richtlinien für den Umgang miteinander zu entwickeln.

公司投入时间和金钱来止仇恨内容和虚假报告,并彼此交往的准则。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年5月合集

Er gilt als eine Plattform für die Erarbeitung von Richtlinien zur Entwicklung der IT-Branche und für den Erfahrungsaustausch beim Aufbau eines digitalen Staates.

它被认为是 IT 行业发展指南和交流建设数字国家经验的平台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


20V, 21/2D, 21stes Jahrhundert, 21日, 22日, 23日, 24 h-Sammelurin, 24日, 25日, 26日,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接