Er verschweigt aus falscher Scham seine Armut.
出于可耻的心理只字不提己穷。
Sein Gesicht läuft (vor Scham(Zorn)) rot an.
(得(气得))满通红。
Das Blut stieg ihm ins Gesicht (vor Scham (Zorn)).
(因愧(发怒))满面通红。
Ich möchte vor Scham in die Erde versinken.
我得无地。
Er hätte vor Scham in den Boden sinken mögen.
愧得恨不得钻到地里去.
Ich hätte vor Scham in die Erde sinken mögen.
我感到惭,无地。
Die Scham stieg ihr ins Gesicht.
(旧)她上泛起涩的红晕。
Sie ist vor Scham rot geworden.
她红了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ihren richtigen Namen möchte sie nicht nennen, aus Scham.
出于羞耻,她不想透露自己的真实姓名。
Mir schwört, dass sie frei ist von Schande und Scham?
能够发誓,她心中无愧?
Das heißt sie entstehen aus einem Gefühl von Scham und Minderwertigkeit heraus.
也就是,它们产生于一种羞愧感和自卑感。
Aber auch tiefe Scham und viele Menschen fragten sich, wie es so weit kommen konnte.
还有深深的羞愧,许多人在寻思,它怎能涉及得如此广泛。
Du hilfst, wenn man Dich ruft, Dich bittet, hilfst aus Scham, aus Schwäche und nicht aus Freudigkeit.
你只有在人家向你求援,向你恳求的时候,你才帮助别人,你帮助人家是出于害羞,出于软弱,不是出于心愿。
Und damit ein, zumindest was Energie angeht, ein Vergnügen, was man dann auch ohne Scham benutzen kann.
这样一来,至少就能源言,是一种可以不需羞愧就可以享受的乐趣。
Stumm über brausendem Meere bist du heut mir aufgegangen, deine Liebe und deine Scham redet Offenbarung zu meiner brausenden Seele.
今天,你沉默在怒海上为我来:你的爱与羞涩向我的激怒了的话。
Oh meine Freunde! So spricht der Erkennende: Scham, Scham, Scham - das ist die Geschichte des Menschen!
哦,我的朋友们! 认识者如是: 羞愧,羞愧,羞愧一一这就是人类的历史!
Für uns Deutsche ist dieser Tag Anlass für Scham.
对于我们德国人来, 这一天是耻辱的原因。
Die Hamburger Inszenierung kreiert beklemmende Bilder – für Scham, Schmerz, Schuldgefühle.
汉堡的作品创造了压抑的形象——羞耻、痛苦和内疚感。
Wir haben inzwischen mehr gelernt, als das bißchen Scham zu überwinden.
我们现在学到的不仅仅是克服一点羞耻感。
Keine Scham über den Kinderwunsch und keine Heimlichkeiten auf der Arbeit, in der Familie.
不为想要孩子感到羞耻, 在工作或家庭中也没有秘密。
Wir erleben eine Öffentlichkeit, in der demagogisch mit Lügen und Desinformation Ressentiments und Hass geschürt werden, ohne Hemmung und ohne Scham.
公众生活中,我们也看到谎话与谣言不加克制、恬不知耻煽动着忌妒与仇恨。
Aber sofort überspült mich die Welle erneut, eine Welle aus Scham, Reue und doch auch Geborgenheit.
但旋即,浪潮再次席卷了我,一股羞愧、悔恨和安全感的浪潮席卷了我。
Die Stiefmutter des Königs war vor Scham und Reue aber niedergesunken und verwandelte sich in einen Stein, umgeben von blühenden Dornenrosen.
国王的继母却因自己的羞愧和悔恨不断下沉,变成了一块石头,周围全是盛开的刺玫瑰。
Wie schmerzhaft diese Gespräche für ihre leibliche Mutter sind, weiß die Tochter inzwischen, noch immer sind Scham- und Schuldgefühle im Spiel.
女儿现在知道这些谈话对她的亲生母亲来是多么痛苦,并且仍然涉及羞耻感和内疚感。
Nur wer soziale und moralische Erwartungen an sich selber hat und sie nicht erfüllt, empfindet Scham.
只有那些对自己有社会和道德期望但没有实现这些期望的人才会感到羞耻。
Da sprach es wieder ohne Stimme zu mir: `Du musst noch Kind werden und ohne Scham.
“你必得成为孩子不知道害羞。
Ich muss mit Scham zugeben, dass ich mich als ein etwas besserer Mensch gefühlt habe, dadurch, dass ich russischsprachig war.
我很惭愧承认俄语让我感觉好多了。
Mein Auge quillt nicht mehr über vor der Scham der Bittenden; meine Hand wurde zu hart für das Zittern gefüllter Hände.
我的眼睛不再为请求者之羞惭流泪;我的手皮变成硬厚的,不能感觉到受施者的手之战栗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释