有奖纠错
| 划词

Das Schiff fährt in die Schleuse .

船驶进船闸。

评价该例句:好评差评指正

Die Schleusen öffnen, damit das Wasser (frei) durchströmen kann.

打开闸门,让水()去。

评价该例句:好评差评指正

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者的明确刑罚,并有效的行政序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Auf nationaler und internationaler Ebene Maßnahmen fördern, um das Schleusen von Migranten sowie den Menschenhandel, insbesondere mit Frauen und Kindern, für die Zwecke der Prostitution, der wirtschaftlichen Ausbeutung sowie anderer Formen der Ausbeutung wie Knechtschaft als Hausbedienstete und Schuldknechtschaft zu verhindern.

促进在国家和国际两级采取措施,卖淫、经济剥削和任何其他形式的剥削(如奴仆和奴隶)为目的,非法贩运移徙者和贩卖人口,尤其是贩卖妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Badebekleidung, Badebereich, Badedianette, Badegast, Badegelegenheit, Badehaus, Badehose, Badekabine, Badekappe, Bädeker,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr

Die Kapsel hat keine Schleuse für den Ausstieg.

胶囊没有用于出口气闸。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Der vier Meter lange und etwa 800 Kilogramm schwere Meeressäuger wurde in einem Netz mit einem Kran aus der Schleuse in Nordfrankreich gehoben.

这只海洋哺乳动物长四米,约 800 公斤,是用起法国北部船闸用网吊起

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sollen die Schleusen aufgemacht werden für einen völlig unkontrollierten Familiennachzug bei den Flüchtlingen oder geht man Richtung Härtefallregelung, Richtung Frauen und Kinder?

应该为难民中完全不受控制家庭团聚打开闸门,还是应该着困难规定、妇女和儿童方向前进?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das bedeutet dann aber wieder, wir müssen Entwicklungshilfe machen, weil Menschen in Agadez, deren Lebensgrundlage heute das Schleusen von Menschen ist, eine Alternative brauchen.

但这再次意味着我们必须提供发展援助,因为阿加德兹人们生计是偷渡人口,他们需要另一种选择。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Im Animationsfilm lässt sich bereits bestaunen, was frühestens 2033 beginnen kann: Ferngesteuerte Greif-Roboter hieven die Fässer zum Strahlenmessen, neu verpackt geht es durch meterdicke Schleusen zurück an die Oberfläche.

在动画电影中,你已经可以惊叹于最早可以在2033年开始事情:遥控抓取器人将桶吊起进行辐射测量, 新包装后, 通过米厚锁回到表面。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Am Nordostsee-Kanal zum Beispiel waren die Schleusen dicht, die Schiffe konnten hier nicht fahren.

评价该例句:好评差评指正
Deutsch perfekt 2023

Ursprünglich wollte er den Kanal ohne Schleusen bauen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Um eine Flutwelle zu verhindern, wurden die Schleusen geöffnet und pro Sekunde zwei Millionen Liter Wasser abgelassen.

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Draußen vor dem Bahnhof aber rauscht der Fluß neben der Straße, er zischt weiß aus den Schleusen der Mühlenbrücke hervor.

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

– und wir haben uns jenseits der Schleuse an heißen Tagen über den spritzenden Schaum gefreut und von unseren Lehrern geschwätzt.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Jetzt geht es endlich los, vorbei an einem besonders sensiblen Gebiet, dem Nationalpark Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer, weiter bis zur Elbmündung bei Brunsbüttel, und dort durch die Schleuse in den Nord-Ostsee-Kanal.

评价该例句:好评差评指正
dradio

Das ist die Dusche, Toilette und in erster Linie auch die Schleuse, weil man braucht halt irgendwie auch einen Weg rein in die Blase.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Baden Baden, Baden-Baden, Badende, Badener, Badenhausen, Badenixe, Badens, Badenser, badensisch, baden-würrttembergisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接