有奖纠错
| 划词

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们寻求更加有效的协作方式,以消除贩运人口特别是妇女儿童和偷运移徙者的祸患。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 14 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen, zur Ergreifung unverzüglicher und wirksamer Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten und zur Förderung der diesbezüglichen Zusammenarbeit zwischen den Staaten werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第14段作出的即采取有效的措防止和打击偷运移民,同时为了促进各国在这方面开展作,建议采取以下具体措

评价该例句:好评差评指正

Doch die Notwendigkeit der Aufnahme unverzüglicher Ermittlungen in schwerwiegenden Fällen, wie jüngst der Schleusung und sexuellen Ausbeutung von Flüchtlingen, unterstreicht das naturgegebene Risiko der Überbeanspruchung der Ressourcen für Ermittlungen, in Fällen, die den Ruf der Vereinten Nationen in der Welt beschädigen könnten.

不过,必须即调查严重案件,例如最近的难民偷运和性剥削案件,凸现调查可能在世界范围内消极影国声誉的案件资源太少的固有风险。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden große Fortschritte bei der Förderung der Ratifikation und des Inkrafttretens des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und der drei dazugehörigen Protokolle erzielt, bei denen es um Fragen im Zusammenhang mit dem Menschenhandel, der Schleusung von Migranten und dem unerlaubten Handel mit Schusswaffen geht.

在促进《国打击跨国有组织犯罪公约》及其三个议定书的批准和生效方面已取得不少进展,其中处理了诸如贩运人口、偷运移民和非法贩运火器等领域的问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Zentrum für internationale Verbrechensverhütung wird in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen internationalen und regionalen Organisationen soweit angezeigt und im Einklang mit dieser Resolution Projekte der technischen Zusammenarbeit zur Verhütung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten ausarbeiten, die gleichzeitig die Rechte der geschleusten Migranten schützen, um die Staaten auf Antrag bei der Durchführung solcher Projekte zu unterstützen.

国际预防犯罪中心将酌情同其他有关的国际和区域组织作,依照本决议制定防止和打击偷运移民的技术作项目,同时保护被偷运移民的权利,以便根据请求协助各国执行这些项目。

评价该例句:好评差评指正

Seine drei Zusatzprotokolle sind ebenfalls von großer Bedeutung und richten sich gegen spezifische Ausprägungen der organisierten Kriminalität: das Protokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels5, das Protokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg6 und das (noch nicht in Kraft befindliche) Protokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit7.

该公约还有三项针对有组织犯罪具体形式的补充文书,也具有重大意义,即:《预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》、5 《打击陆、海、空偷运移民的议定书》6 以及《打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的议定书》7 (尚未生效)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eutektische, eutektische Komposition, eutektische Mischung, eutektischer Kristall, eutektischer Punkt, eutektisches Gemisch, Eutektoid, eutektoidisch, eutektoidischer Punkt, Eutektoidstahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2023年4月合集

Die Männer sollen wegen illegaler Schleusung und teils auch wegen fahrlässiger Tötung vor Gericht gestellt werden.

这些人将因非法走私而以法,在某些情况下还因过失杀人罪以法。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Sie sollen die Schleusung von Flüchtlingen zeigen, angeblich organisiert von Mitgliedern der Al-Busaraya.

它们应该展示据称是由 Al-Busaraya 成员组织的偷运难民的情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Der geschäftsführende deutsche Außenminister Heiko Maas ist für Sanktionen gegen alle, die sich an der Schleusung von Flüchtlingen nach Belarus beteiligen.

德国代海科·马斯赞成对任何参与将难民偷渡到白俄罗斯的人实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Die " staatliche" Schleusung wird Wöllenstein zufolge nicht nur in Polen, sondern auch in Litauen, wo sein Schreibtisch steht, als Aggression verstanden.

根据 Wöllenstein 的说法,“国家”走私不仅在波兰而且在他办公桌所在的立陶宛都为侵略。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

2015, als besonders viele Menschen vor dem Krieg in Syrien flüchteten, legte die EU ihren ersten Aktionsplan gegen die Schleusung von Migranten auf.

2015 年,当有特别多的人逃离叙利亚战争时,欧盟启动了第一个打击偷运移民的行动计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

Migranten als Munition gegen den Westen einzusetzen, habe für Lukaschenko sogar noch einen weiteren Vorteil: Denn das bankrotte Regime verdiene mit der illegalen Schleusung Geld.

使用移民作为对抗西方的弹药对卢卡申科来说还有另一个优势:破产政权通过非法走私赚钱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Belarus führe mit der Schleusung von Migranten über die Grenze in die Europäische Union " hybride Attacken" und Russland habe " imperiale Ambitionen" , so die Einschätzung des einflussreichen Vorsitzenden der Regierungspartei PiS.

执政的 PiS 党有影响力的领导人表示,通过将移民偷渡到欧盟,白俄罗斯正在发动“混合攻击”,而俄罗斯则有“帝国野心”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Die Europäische Union sieht im Konflikt mit Belarus erste Erfolge bei ihren Bemühungen, die Schleusung von Migranten aus dem Nahen Osten zu stoppen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eutrophie, Eutrophierung, Eutrophierung der Gewässer, Eutrophierungsmechanismus, Eutrophierungszustand, Eutropie, eutropisch, EUUG, EUV, EUVL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接