有奖纠错
| 划词

Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.

第五十一条充分涵盖了紧迫威胁情况,并维护主权国家对武力攻击进行然权利。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.

小组一致认为,当地各方同意、只在时才使用武力原则应继续作为维持基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.

“安全理事会重申根据《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体然权利。

评价该例句:好评差评指正

Diese Umschreibungen werden auch oft verwendet, um Missionen, bei denen tödliche Gewalt nur zur Selbstverteidigung gestattet ist, von solchen zu unterscheiden, bei denen sie erlaubt ist.

这些简称还被用区分除外可以使用致命武力两种特派团。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die von uns zum Ausdruck gebrachten Bedenken hinsichtlich der Rechtmäßigkeit der präventiven Anwendung militärischer Gewalt zur Selbstverteidigung nach Artikel 51 nicht für nach Kapitel VII genehmigte Kollektivmaßnahmen gelten.

我们强调指出,我们对根据第五十一条为预先使用武力合法性表示关注,并适用于根据第七章核准集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass den Friedenssicherungskräften der Vereinten Nationen unter schwierigen Bedingungen ausreichend robuste Einsatzrichtlinien und die erforderlichen militärischen Mittel zur Verfügung stehen müssen, die sie zur Erfüllung ihres Auftrags und erforderlichenfalls zu ihrer Selbstverteidigung benötigen.

“安全理事会强调,身处具有挑战性环境,联合国维人员需要足够强有力接战规则必要军事资源,才能履行任务规定并在必要时进行

评价该例句:好评差评指正

Kann ein Staat, ohne sich an den Sicherheitsrat zu wenden, unter diesen Umständen das Recht für sich beanspruchen, in antizipatorischer Selbstverteidigung nicht nur präemptiv (gegen eine unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) sondern präventiv (gegen eine nicht unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) zu handeln?

在这种情况下,一个国家是否可以经过安全理事会,就声称它有权提前为了但采取先发制人行动(对付紧迫威胁或近期威胁),而且采取预防行动(对付非紧迫威胁或非近期威胁)?

评价该例句:好评差评指正

Der Wortlaut dieses Artikels ist restriktiv: "Diese Charta beeinträchtigt im Falle eines bewaffneten Angriffs gegen ein Mitglied der Vereinten Nationen keineswegs das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung, bis der Sicherheitsrat die zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit erforderlichen Maßnahmen getroffen hat".

这一条款条文具有限制性:“联合国任何会员国受武力攻击时,在安全理事会采取必要办法,以维持国际平及安全以前,本宪章认为禁止行使单独或集体然权利”。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.

另一方面,第六章规定任务第七章规定任务之间差别可能被人夸大:维持平特派团是根据第六章派出(因此没有实施权力),但它无疑有权使用武力进行,而且人们普遍公认这一权力包括“特派团”。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

安理会重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体固有权利,以及在违反《宪章》情况下,每个国家为其安全需要而进口、生产保留小武器轻武器权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

“安全理事会重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体固有权利,以及在违反《宪章》情况下,每个国家为其安全需要而进口、生产保留小武器轻武器权利。

评价该例句:好评差评指正

Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.

然而,在把《宪章》明确无误条文付诸实施时,在实践中遇到三个尤为棘手问题:第一,一个国家为了应对一种并非紧迫威胁,声称它有权出于,发动先发制人攻击;第二,一个国家似乎对它境外其他国家或人民构成实际或潜在威胁,但安全理事会在应当就此采取什么行动问题上,意见分歧;第三,威胁主要是在国内,威胁对象是本国人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anrißbelastung, anrisse, anrisse und brüche sind, auch im aufschlagbereich des gewichts nicht zulässig., Anrisskerbe, Anrisslinie, Anrißort, Anrisssucher, anritzen, Anritzmaschine, Anrollautomat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Der Schwitzkasten wird zum Beispiel bei der Selbstverteidigung und bei der Sportart Ringen genutzt.

肘窝攻击会用于如自卫和摔跤运动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

So wird beispielsweise auf extreme Bedingungen der Selbstverteidigung verwiesen.

例如,提到了自卫的极端条件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

Diese seien an der Technik interessiert, weniger am Schießen und an der Selbstverteidigung, sagt Chesi.

Chesi 说, 他们对技术感兴趣,对射击和自卫的兴趣较少。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

US-Präsident Biden betonte Israels Recht auf Selbstverteidigung.

美国总统拜登强调以色列的自卫权。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Es habe sich um einen " Akt der Selbstverteidigung" gehandelt.

这是一种“自卫行为” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Er betonte, Unabhängigkeit bedeute auch die Fähigkeit zur Selbstverteidigung.

他强调,独立也意味着有能力保护自己。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aber ist Moby Dicks Attacke tatsächlich ein böswilliger Angriff oder doch eher ein Akt der Selbstverteidigung?

但莫的袭击究竟是恶意攻击,还是更多的自卫行为?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Militär-Sprecher John Agim spricht von Selbstverteidigung und lehnt jede Mitverantwortung ab.

军方发言人约翰阿吉姆谈到自卫并拒绝承任何共同责任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年12月合集

Frankreich selbst beruft sich neben dem Recht auf Selbstverteidigung auch auf den EU-Bündnisfall.

除了自卫权,法国自身也援引欧盟同盟案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Zumindest hier in Bordeaux gab es keine exzessive Gewalt der Sicherheitskräfte, die Reaktionen waren legitime Selbstverteidigung und angemessen.

至少在波尔多, 安全部队没有暴力,反应是合法的自卫和适当的。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Biden betonte dabei das Recht Israels auf Selbstverteidigung, mahnte jedoch zugleich zur Rücksichtnahme auf die Zivilbevölkerung.

拜登强调以色列的自卫权,但同时敦促考虑平民。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Macron hatte im Vorfeld Israels Recht auf Selbstverteidigung betont, aber auch an dessen Führung appelliert, bei den Gegenangriffen palästinensische Zivilisten zu verschonen.

龙此前曾强调以色列的自卫权,但也呼吁以色列领导人在反击中不要伤害巴勒斯坦平民。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Israel beruft sich hingegen auf sein Recht zur Selbstverteidigung gegen die im Gazastreifen herrschende Hamas, die auch von Deutschland als Terrororganisation eingestuft wird.

另一方面, 以色列援引其自卫权对抗统治加沙地带的哈马斯,哈马斯也被德国列为恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Zugleich bekräftigte sie die deutsche Unterstützung für Israels legitime Selbstverteidigung.

同时,她重申德国支持以色列的合法自卫。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Hier auf dem Ufergelände eines Berliner Badesees lernen die Teilnehmer alles, was ihnen helfen kann, falls mal die Zivilisation zusammenbricht: Pfeil und Bogen bauen, Wildtiere zerlegen oder Selbstverteidigung.

在柏林沐浴湖的岸边,参与者学习一切,如果文明崩溃可以帮助他们:建造弓箭,拆除野生动物或自卫。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Zuvor hatte UNO-Generalsekretär Ban Ki Moon unter Hinweis auf den andauernden Raketenbeschuss israelischer Städte im Grenzgebiet betont, auch wenn er Israels Recht auf Selbstverteidigung anerkenne, verurteile er die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.

联合国秘书长潘基文之前就以色列边境城市持续遭受火箭袭击一事强调,他谴责以色列军队在加沙地带使用暴力,尽管他承认以色列有自卫的权利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

" Ich kenne diesen Vorwurf. Auf der anderen Seite versuchen wir, maximale Rücksicht auf die Bevölkerung zu nehmen. Wenn wir Waffen einsetzen zur Selbstverteidigung, dann so, dass die Zivilbevölkerung geschützt wird" .

“我知道这个指控。另一方面,我们试图最大程地考虑民众。如果我们使用武器进行自卫,那么就会以保护平民的方式进行。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

Das Argument der Selbstverteidigung sei von Rechten bewusst aufgebracht worden, sagt Stephan Kramer, Präsident des Thüringer Verfassungsschutzes, der als Behörde nach den rechtsterroristischen Morden des Nationalsozialistischen Untergrunds in die Schlagzeilen geraten war.

图林根宪法保护办公室主席斯蒂芬·莱默 (Stephan Kramer) 说,自卫的论点是右翼故意提出的,他在地下国家社会主义者的右翼恐怖分子谋杀案后登上了头条新闻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Außerdem halten sie die 200.000 Palästinenser Hebrons in Atem - mit Durchsuchungen, Festnahmen und Schikanen aller Art, sagt Yehuda Shaul. Siedler Uri Karzen findet den Militärschutz richtig – schließlich gehe es um Selbstverteidigung.

他们还让希伯伦的 200,000 名巴勒斯坦人悬而未决——搜查、逮捕和各种骚扰。定居者 Uri Karzen 认为军事保护是正确的做法——毕竟, 这是为了自卫。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Einbunkerung in die eigenen Erinnerungen und Befindlichkeiten ist eine gute Selbstverteidigung, so lange man die Wahl hat, sie jederzeit zu unterbrechen und unter den Augen einer anonymen Öffentlichkeit wieder anders privat zu sein.

将自己锁在回忆和敏感中是一种很好的自卫,只要你可以选择随时打断它们,并在匿名公众的注视下以不同的方式保持隐私。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anrufen, Anrufer, Anruferidentifikation, Anruffeststeller, Anruffunktion, Anrufhilfsrelais, Anrufidentifizierung, Anrufliste, Anrufmanager, Anrufmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接