Aufklärungsmaterialien für Frauen sowie Kampagnen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit wurden erarbeitet und Forschungsarbeiten über die Wurzeln der Gewalt angestellt.
现已为妇女编制教材,开展了提高公众认识宣传运动,并对根源进研究。
Bei anhaltenden humanitären Krisen ist die von den humanitären Organisationen durchgeführte Lobby- und Öffentlichkeitsarbeit neben den konsolidierten Beitragsappellen das hauptsächliche Beispiel für humanitäre Tätigkeiten zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit für einen bestimmten Konflikt und seine Folgen.
人道主义危机发生时,人道主义社区宣传新闻服务以及联合呼吁采取人道主义动提高对某一冲突及其后果认识主要例子。
Zu diesem Zweck vereinbarten die Vertragsparteien, auf nationaler und regionaler Ebene im Rahmen des Arbeitsprogramms für Kommunikation, Bildung und Sensibilisierung der Öffentlichkeit zur Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Biodiversitätsstrategien und -aktionsplänen eine begrenzte Zahl vorrangiger Tätigkeiten durchzuführen.
为此,缔约方商定在国家区域两级落实传播、教育公共认识工作方案中一小部分优先活动,支持制定执生物多样性战动计划。
Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.
我们强调,在发达国家动员更多国内支持以履承诺非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效数据以及展示实际成果。
Die Staaten, die regionalen, subregionalen und internationalen Organisationen, Forschungszentren, Gesundheits- und medizinischen Einrichtungen, das System der Vereinten Nationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die Zivilgesellschaft werden nachdrücklich aufgefordert, gegebenenfalls maßnahmenorientierte Forschungsvorhaben zu entwickeln und zu unterstützen, die darauf abzielen, eine stärkere Sensibilisierung und ein besseres Verständnis für die Art und das Ausmaß der mit dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten verbundenen Probleme zu erleichtern.
敦促各国、区域分区域以及国际组织,研究中心、保健医疗机构、联合国系统、国际金融机构民间社会酌情研拟资支助面向动研究,旨在针对与小武器轻武器非法贸易各方面相关问题性质范围,提高认识增进了解。
Namentlich in Konflikt- und Postkonfliktsituationen die Ausarbeitung und Durchführung von vertrauensbildenden Programmen und Programmen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Probleme und Folgen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, darunter gegebenenfalls auch die öffentliche Vernichtung überschüssiger Waffen und die freiwillige Abgabe von Kleinwaffen und leichten Waffen, die wenn möglich in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft und mit nichtstaatlichen Organisationen durchgeführt werden sollen, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu beseitigen.
就小武器轻武器非法贸易各方面问题后果,包括在冲突冲突后局势中制定执公开建立信任方案,酌情包括公开销毁过剩武器自愿上缴小武器轻武器,并在可能情况下酌情与民间社会及非政府组织合作,以求消除小武器轻武器非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sind ja für die Ausbildung von Lehrkräften zuständig an der Ruhr-Uni Bochum, welche Rolle spielt denn diese Frage oder spielt Rassismus oder sagen wir mal Sensibilisierung gegenüber diesem Thema überhaupt in der Ausbildung von Lehrkräften?
舒:负责波鸿鲁大学的教师培训,这个问题起到什么作用, 或者种族主义起到什么作用,或者我们应该说, 提高教师培训中对这个话题的认识?