有奖纠错
| 划词

In diesem Zusammenhang die Regierungen aufrufen, soweit noch nicht geschehen die Ernährungssicherheit zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Armutsbekämpfungsstrategien und ihrer Sozialpolitiken zu machen.

在这方面,吁请尚未这样做的各国政府将粮食安全作为其消灭贫穷战略和社会政策的根本要素。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem ist man sich immer stärker dessen bewusst, welche positiven Auswirkungen eine wirksame Sozialpolitik für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung mit sich bringt.

此外,愈来愈多的人了解到有效的社会政策对经济和社会发展的正面影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise stärken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsmaßnahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.

缔约国应制定或加强、执行和宣传法律、行政措施、社会政策和方案,以防止本议定书所述各项罪行。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin in Humankapital investieren, indem wir im Einklang mit den nationalen Strategien eine alle Seiten einschließende Sozialpolitik, unter anderem in den Bereichen Gesundheit und Bildung, verfolgen.

我们将依照国家战略,通过在卫生和教育推行包容性社会政策,继续投发展人力本。

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele können nur durch eine solide Wirtschafts- und Sozialpolitik, eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung, die Mobilisierung von Ressourcen und eine echte Partnerschaft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern erreicht werden.

有采取健全的经济和社会政策,施行善政,调集在发达国家与发展中国家间建立真正的伙伴关系,才能达成这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli wurde die Notwendigkeit hervorgehoben, die Entwicklungs-, Finanz-, Handels- und Sozialpolitik wirksamer zu integrieren und eine bessere Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation herbeizuführen.

在经济及社会理事会7月份会议期间,曾经强调发展、金融、贸易和社会的政策需要更有效地结合,联合国系统、布雷顿森林机构和世贸组织之间需要更好的协调。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Interdependenz der Nationen, die dazu führt, dass sich wirtschaftliche Schocks über Landesgrenzen hinweg ausbreiten und größere Ungleichheit entsteht, zeigt die Schwächen der auf internationaler und nationaler Ebene bestehenden institutionellen Vorkehrungen und Wirtschafts- und Sozialpolitiken auf und lässt erneut deutlich werden, wie wichtig es ist, sie durch geeignete Reformen zu stärken.

各国间日增的相互依存关系使经济振荡跨越国界传播,加上不平状况日增,这突出显示了现行的国际和国家体制安排以及经济和社会政策中的薄弱环节,使通过适当改革加强这种体制安排和政策的工作更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Die positive Interaktion zwischen Umwelt-, Wirtschafts- und Sozialpolitiken als ebenfalls unverzichtbare Voraussetzung für die erfolgreiche Verwirklichung der Ziele des Gipfels verstärken, und zwar durch die Förderung einer koordinierten gleichzeitigen Berücksichtigung dieses Ziels im Prozess der Politikformulierung, unter ständiger Beachtung der Auswirkungen der Sozial-, Wirtschafts- und Finanzpolitik auf Beschäftigung und bestandfähige Existenzgrundlagen, Armut und soziale Entwicklung.

促进环境、经济和社会政策之间积极相互配合,这对成功实现社会问题首脑会议的目标来说也是必不可少的,方法是在制定政策的过程中全盘兼顾这一目标始终考虑到社会、经济和金融政策对就业和可持续生计、贫穷和社会发展的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsländer müssen ihre in der Millenniums-Erklärung und dem Konsens von Monterrey der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung9 niedergelegten Verpflichtungen erfüllen, mehr innerstaatliche Ressourcen umzuwidmen und zu mobilisieren, institutionelle Reformen zur Anpassung an die nationalen Prioritäten durchzuführen und eine wirksame, auf nationaler Eigenverantwortung beruhende Wirtschafts- und Sozialpolitik zu verfolgen, die das Wirtschaftswachstum stimulieren kann.

发展中各国必须履行自己在《千年宣言》和《发展筹问题国际会议蒙特雷共识》9 中作出的承诺,调拨和筹集更多的国内金,根据本国的优先事项进行机构改革,奉行切实有效和由国家做主、能够促进经济增长的经济和社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Übergangsländern dabei behilflich sein, ein wirksames Regelungsumfeld, einschließlich angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen und Institutionen, zu schaffen, progressive und effiziente Besteuerungssysteme zu entwickeln, die ausreichende Ressourcen für die soziale Entwicklung abwerfen, und die vorhandenen materiellen Ressourcen und Arbeitskräfte besser zu nutzen, unter anderem durch Maßnahmen zur Reduzierung der sozialen Kosten des Übergangs, insbesondere um dem Trend zur Kürzung der öffentlichen Ausgaben für soziale Einrichtungen entgegenzuwirken, sowie durch die Förderung von Bemühungen um die Integration der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und sonstigen Organisationen der Zivilgesellschaft in die Gestaltung der Sozialpolitik.

协助转型期经济体创造有效的管理环境,包括适当的法律体制和机构,制订累进和有效的税务制度,为社会发展提供足够且较妥善地运用物质和劳动力,除其他外,采取措施减轻转型期的社会代价,特别是为了扭转削减社会服务方面的公共开支的趋势,鼓励融合非政府组织、工会、雇主组织及民间社会的其他组织参与执行社会政策工作的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Agitationsmaschine, agitato, Agitator, Agitatoren, agitatorisch, Agitieren, agitieren, agitiert, Agitiertheit, Agitprop,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Wird es eine faire Balance zwischen Wirtschafts- und Sozialpolitik geben?

经济和社出现公正平衡吗?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Trotz allem war es eine paternalistische Form einer Sozialpolitik.

尽管如此, 这是一种家长式

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Mit Wirtschafts- uns Sozialpolitik, so Beobachter, wolle die Union wieder in die Offensive kommen.

观察人士称,欧盟希望通过经济和社重新发起攻势。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sozialpolitik - Brauchen wir das bedingungslose Grundeinkommen?

——我们需要无条件基本收入吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Referentin für Sozialpolitik beim Sozialverband VdK in Nordrhein-Westfalen.

北莱茵-威斯特法伦州 VdK 社官员。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Erklärt Raphaela Hyee, OECD-Referentin für Sozialpolitik.

经合组织社官员 Raphaela Hyee 解释说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Äußere Sicherheit und Stärke gibt es nur mit innerem Zusammenhalt. Den gibt es nur mit guter Sozialpolitik.

外在安全和力量只有内在力才有。只有良好才有可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ganz oben auf dieser Agenda stehen Fragen der Flüchtlingspolitik, der Sozialpolitik, aber auch des zukünftigen Kurses in Europa.

排在首位是难民、社以及欧洲未来发展方向。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben das so ein bisschen umrissen und sagen Europapolitik, Flüchtlingspolitik, Sozialpolitik – aber das sind ja große Oberthemen.

你稍微概括了一下,说欧洲、难民、社——但这些都是重大总体问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Und auch im neuen Leitantrag zur Sozialpolitik, in dem Kernsätze zur Gesundheitspolitik formuliert werden, taucht die Pandemie-Vorsorge nicht auf.

并且在新主导动议中,制定了关于卫生关键语句,大流行预防措施没有出现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Das es zu Recht sehr viele Initiativen in Richtung Sozialpolitik gab und gibt, das ist bis auf wenige Ausnahmen sicher auch sinnvoll.

在社方向上已经正确地采取了许多举措,这是可以肯定一些例外也是有道理

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Ganz oben auf die Agenda hat der portugiesische Vorsitz auch die europäische Sozialpolitik gesetzt.

葡萄牙轮值主席国也将欧洲社置于议程首位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Nur die Haitianer selbst können für eine andere Sozialpolitik, eine bessere Verteilung der Ressourcen sorgen.

只有海地人自己才能确保不同,更好地分配资源。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die fünf Vorstandsmitglieder sind sich an diesem Abend einig, dass die entscheidenden Themen der Zukunft die Sozialpolitik, eine moderne Familienpolitik und die Klimapolitik sind.

今晚,五位董事成员一致认为,未来关键问题是社、现代家庭和气候

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und wenn man das alles kennt, sieht man, die rennen überhaupt nicht zufällig gegeneinander, das sind alles soziale Taktiken, Sozialpolitik, hat Frans de Waal gesagt.

当你知道所有这些时, 你就发现他们相互竞争并不是随机,这都是社略, 社,正如弗兰斯德瓦尔所说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Was die Lage für die Kongress-Partei noch schlimmer macht, ist laut Gowda die Tatsache, dass Regierungschef Narendra Modi die Wirtschafts- und Sozialpolitik der früheren Kongress-geführten Regierung einfach weiter führt.

让国大党事情变得更糟是, 根据高达说法,总理纳伦德拉·莫迪只是在继续上届国大党领导经济和社

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Das ging so lange gut, wie die Zeit der hohen Preise andauerte, das heißt für Erdöl, für Bergbauprodukte, für landwirtschaftliche Produkte, generell für Rohstoffe. Solange gab es auch Geld genug, um eine gute Sozialpolitik zu finanzieren."

“只要高价持续,石油、矿产品、农产品,以及一般原材料,一切都顺利进行。只要有足够资金来资助一项良好。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

So hat Merz bei seiner Bewerbung explizit die Sozialpolitik in den Mittelpunkt gestellt und ist, im Gegensatz zu früheren Wahlkämpfen, mit einem Team angetreten: Der Berliner Abgeordnete Mario Czaja, der zum Sozialflügel der Partei gehört, soll neuer Generalsekretär werden.

在他申请中,梅尔茨明确关注社,并且与竞选活动不同,他与一个团队一起竞选:属于该党社柏林议员马里奥·查亚将成为新总书记。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Südeuropäer fordern Stärkung der Wachstums- und Sozialpolitik: Die Staats- und Regierungschefs mehrerer südeuropäischer EU-Staaten haben bei einem Treffen in Athen eine Stärkung der Wachstums- und Sozialpolitik gefordert und sich für eine gerechte Verteilung der Flüchtlinge ausgesprochen.

南欧人呼吁加强增长和社:在雅典举行一次议上,几个南欧欧盟国家国家元首和府首脑呼吁加强增长和社,并表示赞成公平分配难民。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Ute Klammer, Professorin für Sozialpolitik, wird dort heute einen neuen Posten antreten.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Agnomen, Agnosie, Agnostiker, Agnostizismus, agnoszieren, AGO, Agogik, agogisch, Agomethode, Agon,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接