有奖纠错
| 划词

Bei der Spaltung eines Uranatoms wird Energie freigesetzt.

铀原子裂变时放出能量。

评价该例句:好评差评指正

Um ihr Potenzial in vollem Umfang nutzen zu können, müssen wir die digitale Spaltung überwinden, unter anderem durch freiwillige Finanzierungsmechanismen wie den vor kurzem eingerichteten Fonds für digitale Solidarität.

为充分利用信息和通信技术潜力,我们需要通过近期推出数字团结基金等自愿资助机等途径,设法消除数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Fällen sind sie die Folge eines bewussten politischen Kalküls und der Entscheidungen und Handlungen politischer Führer, die nur allzu bereit sind, bestehende soziale Spaltungen und institutionelles Versagen zu ihrem Vorteil zu nutzen.

这些犯罪往往是老谋深算政治选择结果,是那些很想利用现有社会分歧和体政治领导人决定与行动结果。

评价该例句:好评差评指正

Während der Konfliktauslöser früher die ideologische Spaltung einer bipolaren Welt war, werden Konflikte heute durch ethnische und religiöse Intoleranz, politischen Ehrgeiz und Habgier geschürt und durch den unerlaubten Handel mit Waffen, Edelsteinen und Drogen vielfach verschärft.

过去,造成冲突曾是两意识形态分歧,而现在,导致冲突是种族和宗教不容忍、政治野心和贪念,而且武器、宝石和毒品非法贩运还往往使冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere der Krieg in Irak jedoch führte zu einer tiefen Spaltung der internationalen Gemeinschaft und förderte die grundlegenden Meinungsverschiedenheiten zwischen den Mitgliedern der Vereinten Nationen darüber zutage, wie wir unsere kollektive Sicherheit angesichts immer größerer Bedrohungen durch den Terrorismus und durch Massenvernichtungswaffen gewährleisten können.

尤其是伊拉克战争,使国际社会骤然分化,暴露了联合国成员在恐怖主义和大规模毁灭性武器威胁日趋严重情况下,在如何确保我们集体安全方面存在着根本分歧。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren hat diese Frage zu einer tiefen Spaltung der Mitgliedstaaten geführt. Sie waren uneins darüber, ob Staaten das Recht haben, militärische Gewalt präemptiv anzuwenden, um sich gegen unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen; ob sie das Recht haben, sie präventiv einzusetzen, um sich gegen latente oder nicht unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen, und ob sie das Recht - oder vielleicht die Pflicht - haben, sie schützend anzuwenden, um die Bürger von Drittstaaten vor Völkermord oder ähnlichen Verbrechen zu retten.

近几年来,会员国在这个问题上分歧很大,在以下问题上有不同观点:国家是否有权为先发人而使用军事力量,对紧迫威胁采取自卫行动;国家是否有权为预防目而使用军事力量,对潜在威胁或非紧迫威胁采取自卫行动;以及国家是否有权——或有义务——为保护目使用军事力量,以使其他国家公民免遭灭绝种族或类似罪行之害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Faxe, faxen, Faxenmacher, faxfilmabdruck, Faxfilmabzug, Faxgerät, Fax-Gerät, Faxkopie, faxlos, Faxmitteilung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Innerhalb der NSDAP gibt's ne Spaltung.

纳粹出现了分裂。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Jetzt kommt die hydrolytische Spaltung und es bildet sich hier eine OH-Gruppe aus.

现在是水解裂解,这里形成一个OH基。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Anfang vom 16 Jahrhundert hat Martin Luther für eine Spaltung der Kirche gesorgt.

16世纪初,马丁-路德在教会中引起了分裂。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Preise zu erhöhen ist unfair und führt zu einer Spaltung der Gesellschaft.

提高价格是不公平的,会导致社会分裂。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

In diese Zeit fällt auch die Reformation, die Erneuerung bzw. Spaltung der Kirche.

这一时期还有宗教改革,教会的革新、也就是分裂。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber außer Spaltung, Wahlmanipulation und auf Privatsphäre scheißen, was haben wir jemals falsch gemacht?

但除了分裂、操纵选举和泄露隐私,我们还做错什么吗?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Dass wir auf unserem Kontinent so viel Spaltung überwinden konnten, gibt Anlass zu steter Dankbarkeit und tiefem Stolz.

我们已经在我们的大陆上治愈了如此多的分歧,这引起了持续的感激和最大的自豪感。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aber hier - so vermute ich - wäre es angebracht, hinzuzufügen: Auch Europa hat keinen Gewinn aus dieser Spaltung gezogen.

但我觉得,这里可以补充一点:分裂也没让欧洲得到任何好处。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Faktisch bedeutet das Nordirland-Protokoll eine Spaltung des Königreichs.

实际上,北爱尔兰协议意味着王国的分裂。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Führende Politiker der Linkspartei warnen vor einer Spaltung.

左翼的主要告称,可能会出现分裂。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Darin hat er vor einer Spaltung von der Gesellschaft gewarnt.

在其中,他告不要与社会分裂。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Jahrhunderts, bridging the urban divide, die städtische Spaltung zu überwinden.

世纪,弥合城市鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

In Mostar verläuft diese Spaltung vor allem zwischen kroatisch-stämmigen Bosniern und Bosniaken.

在莫斯塔尔,这一划分主要在克罗地亚出生的波斯尼亚人和波什尼亚克人之间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Welche Spaltungen sehen Sie heute in Deutschland?

您今天在德国看到哪些分歧?

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der bittere Streit führte zur Spaltung der Gesellschaft.

激烈的争论导致了社会的分裂。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Macron räumt Spaltung der EU-Staaten bei Gipfel ein! !

马克龙在峰会上承认欧盟国家分裂!!

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Spaltungen unter den Israelis erklärte Netanjahu für beendet.

塔尼亚胡宣布以色列人之间的分歧已经结束。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dann die Spaltung zwischen Bildungsfernen und denen, die Bildung haben.

未受教育的人与受教育的人之间存在差距。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Konflikte und Spaltungen müssten überwunden werden, sagte Franziskus vor Zehntausenden in Rom.

必须克服冲突和分裂, 弗朗西斯在罗马告诉成千上万的人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Überall Mauern von Kriegen und Spaltung.

到处都是战争和分裂的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fayalit, Fayence, fayuzhushou, faz, FAZ(Frankfurter Allgemeine Zeitung), Fäzes, Fazetien, fazial, Fazialis, Fazies,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接