有奖纠错
| 划词

In den meisten Fällen sind sie die Folge eines bewussten politischen Kalküls und der Entscheidungen und Handlungen politischer Führer, die nur allzu bereit sind, bestehende soziale Spaltungen und institutionelles Versagen zu ihrem Vorteil zu nutzen.

犯罪往往老谋深算的政治选择的结想利用现有社会分歧和体制缺陷的政治领导人的决定与行动的结

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gemäß, gemäß den üblichen praktiken im internationalen handel, gemäß din 53 361, gemäß ep 002.01, gemäß ep 002.03, gemäß ep 002.04, gemäß ep 002.05, gemäß I, gemäß pv 1213, gemäß sicherheitsdatenblatt, das vom hersteller des additivs erstellt wird.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Welche Spaltungen sehen Sie heute in Deutschland?

您今天德国看到哪些分歧?

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Spaltungen unter den Israelis erklärte Netanjahu für beendet.

内塔尼亚胡宣布以色列人之间的分歧已经结束。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Konflikte und Spaltungen müssten überwunden werden, sagte Franziskus vor Zehntausenden in Rom.

必须克服冲突和分裂, 弗西马告诉成千上万的人。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

In Kapitel 14-15 spricht er die konkreten Themen an, die der Grund für die Spaltungen der Gemeinde waren.

第 14-15 章中,他解决了导致教会分裂的具体问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Kontroversen und ideologische Spaltungen, oft befeuert mit radikalen Thesen, sind in Frankreich an der Tagesordnung, rhetorische Schaukämpfe finden ein waches und engagiertes Publikum.

争议和意识形态分歧,通常由激进的论点推动,法国是日常工作,修辞表演战斗找到了警觉和参与的观众。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Nicht nur auf der Keupstraße, in ganz Deutschland hat sich 'ne Menge verändert, Spaltungen haben stattgefunden, dass man sich verantwortlich fühlen muss für Dinge, wofür man gar nichts kann."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gemeck(e)re, Gemecker, gemein, Gemeinarbeit, Gemeinbesitz, Gemeinde, Gemeindeabgaben, Gemeindeacker, Gemeindeammann, Gemeindeangelegenheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接