有奖纠错
| 划词

Die Vereinten Nationen übernahmen in einer Vielzahl von Themenbereichen die intellektuelle Führerschaft.

联合国在一系列问上发挥了知识型领导作用。

评价该例句:好评差评指正

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主合,各“东道机构”按部门提供领导。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr setzte das System der Vereinten Nationen auf vielfältige Weise und in vielen Themenbereichen, in Konferenzräumen wie auch im Feld, die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft fort.

过去一年,联合国系统续以多种方式,既在会室中也在外地,针对各种各样,同民间社会互动。

评价该例句:好评差评指正

Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.

联合国内联网(向指定用户联合国信息网络开放)设置增强效果和平与安全网页对和平规划、分析和执也有助益。

评价该例句:好评差评指正

In derselben Resolution ersuchte die Generalversammlung den Generalsekretär unter anderem, über die Maßnahmen des Systems der Vereinten Nationen in den von der Kommission für Nachhaltige Entwicklung behandelten Themenbereichen Bericht zu erstatten, um eine eingehende Prüfung der interinstitutionellen Zusammenarbeit und Koordinierung in den betreffenden Themenbereichen zu erleichtern.

大会在同一项决中除其他外,还请秘书长就联合国系统在可持续发展委员会正处理各专领域采取动提出报告,以促深入审有关专领域里机构间协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gala, Galaabend, Galaanzug, Galaaufführung, Galactonsäure, Galactosamin, Galactose, Galadiner, Galaktan, galaktisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国城市地理人文

In acht Themenbereichen können Besucher hier verschiedene Landschaften, Bauwerke und Szenen bewundern, die in mühevoller Detailarbeit nachgebaut wurden.

里面分为八个主题单元,参观者可以惊奇地看到各种不同风景,建筑物和场景,它们都是经过极度细致模

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年8月合集

EU-Chefunterhändler Michel Barnier sagte, die Briten sollten endlich für Klarheit über ihre Positionen in allen Themenbereichen sorgen.

欧盟首席谈判代表米歇尔巴尼耶表示,英国最终应该澄清他们在所有问题上立场。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie kennen ja die Dokumente, die auch im Internet kursieren, wo im Prinzip alle Themenbereiche aufgelistet sind.

您知道也在 Internet 上流传文档,其中原则上列出了所有主题领域。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der Brexit sei aus Sicht der Wirtschaft " sehr schade" Geers: Herr Kempf, kommen wir noch auf einen dritten Themenbereich, auf Europa zu sprechen.

从经济角度来看, 脱欧是“一大遗憾” Geers:肯普夫先生,让我们谈谈第三个话题, 欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Eine unter der Mitarbeit von Borchert entstandene Studie, herausgegeben von der Anne-Frank-Stiftung, zeigt, dass es im Strafvollzug deutliche Defizite gibt, obwohl sich die Häftlinge durchaus für Themenbereiche wie Migration oder Klimaschutz interessieren.

安妮弗兰克基金会与 Borchert 合作进行一项研究表囚犯对移民或气候保护等话题非感兴趣, 但刑罚制度存在显缺陷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

" Wir haben dann Bürgertische, Bürgerplattformen organisiert, wo wir Leute eingeladen haben, teilzunehmen und ihre eigenen Proposals und Politikideen einzubringen. Daraus sind dann zwölf Themenbereiche entstanden und dieses Manifest haben wir dann auch vor den Wahlen sehr vielen Politikern präsentiert."

“然后,我们组织了公民桌, 公民平台,邀请人们参与并提出自己建议和政策想法。这导致了十二个主题领域, 我们在选举前向许多政治家提交了这份宣言。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Auch Elisabeth Winkelmeier-Becker, die rechtspolitische Sprecherin der Unionsfraktion, sagt: " Es geht darum, auszuloten, ob es gemeinsame Anliegen gerade in der Frauenpolitik gibt und das ist sicher ein Themenbereich, wo es Verbindungen gibt, und wo Frauen dann auch zusammenhalten müssen" .

联盟派法律政策女发言人伊丽莎白·温克尔迈尔-贝克尔 (Elisabeth Winkelmeier-Becker) 说:“这是关于探索是否存在共同担忧,尤其是在女性政治方面, 这肯定是一个存在联系领域, 女性必须团结在一起。 ” .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Galciumorthosilikat, Galciumperborat, Galciumphosphid, Galciumpyrophosphat, Galciumsulfit, Galciumtetraborät, Galciumtetraphosphat, Gäle, Galeasse, Galeere,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接