有奖纠错
| 划词

Die Kinder wurden erzogen, Toleranz zu lernen.

孩子们被教育要学会宽容。

评价该例句:好评差评指正

Was ist eigentlich Toleranz?

什么才是容忍?

评价该例句:好评差评指正

Terrorismus bewirkt öffentliche Toleranz für diskriminierende Unterdrückung; aggressive Terrorismusbekämpfung versucht oftmals, Rechtsgarantien zu umgehen - und damit zu untergraben.

使公众容忍歧视性镇压手段;强硬的反恐措施经常设法规避(因而破坏)司法保障。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist auch die Förderung von Werten der Toleranz und des Dialogs zwischen den Kulturen von überragender Bedeutung.

发扬互相容忍的价值观念和不同文化间的对话也是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs, der Toleranz und des Verständnisses zwischen den Zivilisationen.

在这方面,我们赞赏为各种文明之间的对话、包容和理而提出的各项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以负责任的方式行事,避免煽性言论。

评价该例句:好评差评指正

Die Förderung von Maßnahmen zum Abbau der Armut, zur Beseitigung von Ungerechtigkeiten, zur Stärkung der guten Staatsführung und zur Herbeiführung von Toleranz sind unerlässlich für diesen Zweck wie auch um ihrer selbst willen.

采取措施,减少贫穷、处理不公正现象、加强善政和建立容忍,无论对于这一目标,还是就其本身而言,都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Dazu kommt, dass dieser Nutzen oftmals nicht greifbar ist: War die Prävention erfolgreich, so tritt sie kaum in Augenschein, doch kann ein förderliches Umfeld mit sozialer Stabilität, Toleranz und stabilen Institutionen die Grundlage für einen dauerhaften Frieden bilden.

此外,惠益往往是无形的:在预防工作取得成功时,显而易见的事情几乎很少发生,但社会稳定、容忍和健全体制的培育是持久和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

Hinzu kommt, dass zwar die unbestreitbare Notwendigkeit besteht, terroristischen Gruppen entschlossen entgegenzutreten, dass es jedoch ebenso zwingend erforderlich ist, das Verständnis für andere Kulturen und Religionen zu stärken, um die Werte der Toleranz, des Respekts und der friedlichen Koexistenz zu fördern.

此外,尽管无疑需要坚决打击恐集团,但同样需要加强对文化和宗教的了容忍、尊重及和平共存的价值观。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了国际和平与安全,我们将致力于增世界各地的人类福祉、自由和步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den betroffenen indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung von Vorurteilen und zur Beseitigung von Diskriminierung sowie zur Förderung der Toleranz, der Verständigung und guter Beziehungen zwischen den indigenen Völkern und allen anderen Teilen der Gesellschaft.

国家应与有关土著民族协商合作,采取有效措施,反对偏见,消除歧视,土著民族与社会其他各阶层之间的互相宽容、相互谅和友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Wie der Rahmenaktionsplan von Dakar feststellt, gilt es, im Kontext von Bildungssystemen, die den Folgewirkungen von Konflikten, Naturkatastrophen und Instabilität ausgesetzt sind, Bildungsprogramme in einer Art und Weise durchzuführen, die gegenseitiges Verständnis, Frieden und Toleranz fördert und zur Verhütung von Gewalt und Konflikten beiträgt7.

如《达喀尔行框架》所述,在受冲突、自然灾害和乱影响的教育体系中,执行教育方案的方式必须相互理、和平和容忍,有助于防止暴力和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren muss das schulische Umfeld selbst entsprechend der Forderung in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe b und d die Freiheit und den Geist der Verständigung, des Friedens, der Toleranz, der Gleichberechtigung der Geschlechter und der Freundschaft zwischen allen Völkern und ethnischen, nationalen und religiösen Gruppen sowie zu Ureinwohnern widerspiegeln.

除此之外,校园环境本身也必须体现第29条第1款(b)项和(d)项所要求的各项自由和各国人民、族裔、民族和宗教群体以及原为土著居民的人之间的谅、和平、宽容、男女平等和友好精神。

评价该例句:好评差评指正

Fünftens: Die Artikelpassage hebt hervor, dass Bildung so gestaltet und angeboten werden muss, dass sie das ganze Spektrum der in dem Übereinkommen verankerten konkreten ethischen Werte, namentlich Erziehung zum Frieden, zur Toleranz und zur Achtung vor der natürlichen Umwelt, in integrierter und ganzheitlicher Weise fördert und stärkt.

第五,该款强调,设计和提供教育方式时需要和增强《公约》所载一系列特定的道德价值观,包括以综合全面的方式开展和平、容忍及爱护自然环境的教育。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die nationale Übergangsregierung, die politischen und traditionellen Führer und die Bürgerkriegsparteien in Somalia nachdrücklich auf, alles zu tun, um den Friedens- und Aussöhnungsprozess durch die Führung eines Dialogs und die Einbeziehung aller Parteien im Geiste des gegenseitigen Entgegenkommens und der Toleranz ohne Vorbedingungen zu einem Abschluss zu bringen.

安理会敦索马里过渡时期全国政府、政治和传统领导人和派别作出一切努力,本着相互迁就和容忍的精神,通过对话及各方参与,在没有先决条件的情况下完成和平与和程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Emmanuel, Emmen, Emmendingen, Emmentaler, Emmer, Emmerich, Emmisionsmikroskop, emmittieren, Emmy, E-Mobilpark,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《莫扎特》音乐剧(音频版)

Ich hab ganz viel Toleranz mit jeder Gans und jedem Schw

我宽容大度满怀,善待每只呆鹅蠢(蛋)。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Es geht um Toleranz in Gesellschaft und Religion.

关于社会和宗教的宽容。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Sie fordert Mut und Eigeninitiative, Solidarität, Toleranz und Weltoffenheit ein.

它要勇气、主动性、团结、宽容和放。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

So liegen z.B. Fleiß und Pflichtbewusstsein ebenso wie Toleranz und Gerechtigkeitsgefühl bei ca. 55 Prozent.

比如勤奋和责任感与宽容和公平正义同意达到了55%左右的比例。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Auch staatliche Stellen könnten hier durch eine sprachliche Änderung Toleranz zeigen und auf Minderheiten Rücksicht nehmen.

政府机构也可以通过改变语言方式来表现出对少数群体的宽容和照顾。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历

Immer häufiger aber auch um den Stil unseres Miteinanders, um unsere Werte: Offenheit, Toleranz und Respekt.

但是与此同时我们也追着我们共同的方式和价放,宽容和尊重。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Beim CSD feiert man Toleranz und Welt-Offenheit.

CSD 颂扬宽容和世界主义。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der hochrangige islamische Geistliche rief ebenfalls zu religiöser Toleranz auf.

这位高级伊斯兰神职人员还呼吁宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie wollen Sie sich in Zukunft für mehr Toleranz in der Gesellschaft einsetzen?

你打算如何争取未来社会的宽容度?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Und null Toleranz gegen Antisemitismus in Deutschland.

德国对反犹太主义采取零容忍态度。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

In " Emilia Galotti" übt er Kritik an der Adelsherrschaft, in " Nathan der Weise" wird er für religiöse Toleranz.

在《爱米丽雅·迦洛蒂》中,他批判了贵族制度,在《智者纳旦》中,他成为宗教宽容的支持者。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Auch Vertreter der Kirchen fordern Toleranz und warnen vor PEGIDA.

教会代表也呼吁宽容并警告反对 PEGIDA。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aber ihr Islam war ein äußerst liberaler, der religiöse Toleranz gelten ließ.

但他们的伊斯兰教是一种极其自由的伊斯兰教,允许宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201810月合集

Außenminister Heiko Maas betonte, die Mehrheit in Deutschland stehe für Toleranz und Weltoffenheit.

外交部长海科·马斯强调,德国大多数人主张宽容和世界主义。

评价该例句:好评差评指正
精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Ohne gegenseitige Rücksichtnahme und Toleranz läuft hier wenig.

没有相互体谅和包容的小作品在这里。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich habe jetzt den Ländern angeboten, dieses Programm zu erweitern um das Thema Toleranz.

我现在已经提议各国扩大该计划,将宽容主题包括在内。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Sie hat in ihrer Show für religiöse Toleranz geworben und die Religionen aus Afrika in den Mittel-Punkt gestellt.

在她的节目中,她提倡宗教宽容,并专注于非洲的宗教。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20157月合集

Als die Nazis kamen, war es mit der Toleranz vorbei: Viele Schwule wurden in Konzentrationslager gebracht.

当纳粹到来时, 宽容结束了:许多同性恋者被带到集中营。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20215月合集

Für Angriffe auf Synagogen dürfe es keine Toleranz geben, sagte der SPD-Politiker den Zeitungen der Funke-Mediengruppe.

不应容忍对犹太教堂的袭击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Was wir wollen, ist Mut machen, sich einzusetzen: Für Mitmenschlichkeit, für Demokratie, für Toleranz.

我们想要的是鼓励人们为人性、为民主、为宽容挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Emotionsanfall, emotionsfrei, emotionsgeladen, emotionslos, Emotionsmodul, Emotionssoftware, Emotivität, E-Motor, e-motor f höhenverstellung, e-motor f kopfstützenverstellung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接