Seine Worte erfüllten uns mit Trost (Freude,Bewunderung,Abscheu).
他使我们感到安慰(高兴,钦佩,厌恶)。
Das Kind kann immer Trost bei seiner Mutter suchen.
个孩子永远能在他母亲儿寻求安慰。
Er sprach mir Mut (Trost) zu.
他鼓励(安慰)我。
Ein Trost,daß es bald vorüber ist.
(口)总算好了,这事儿就要过去了。
Nach dem Tod ihres Mannes ist das Kind ihr einziger Trost.
死后,孩子是唯一安慰。
Das ist ein schwacher Trost.
这是一个淡淡安慰。
Das ist nur ein schwacher Trost.
这不过是稍稍一点慰藉.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gibt er uns Trost im Meer der Fragen?
慰藉我们脱离疑问的苦海?
Die Seele ist so etwas wie Trost.
灵魂相当于种安慰。
Nur der Blick zurück konnte ihr Trost spenden.
惟有回顾过去,才能带给她丝安慰。
Magst du vielleicht ein Paar Schokolinsen zum Trost?
你想要几颗巧克力豆平复情吗?
Er ist nicht ganz bei Trost.
他简直要疯了。
Zum Trost kann ich Ihnen sagen, dass gewisse Erfolge erzielt worden sind.
我可以欣慰地告诉您,取得了定的成果。
Und wieder ist es Elizabeth, die die richtigen Worte zu finden scheint und Trost spendet.
这次又是伊丽莎白似乎找到了合适的话语来发言,并向民众供了安慰。
– Lieber! In dieser Ungewißheit schwebe ich; das ist mein Trost: vielleicht hat sie sich nach mir umgesehen!
好朋友啊,我的至今仍无法平静,始终带着这疑问。唯的安慰是,她回过头来也许是看我吧!
Auch wenn es schwerfällt: Trost ist jetzt der falsche Weg.
即使这很难,安抚在现在是误的方式。
Damals erhielt der Letzte in einem Wettbewerb, etwa beim Schießen, ein Schwein als Trost- oder Spottpreis.
那时候战争中的最后名,在射击里也还是样,把猪作为奖品或者慰问品。
Sie hatte von der Not des Kaisers gehört und war deshalb gekommen, ihm Trost und Hoffnung zu singen.
它听说了皇帝经历的苦难,想用自己的歌声带给他安慰和希望。
Vielleicht ist es ein Trost, dass ich immer viel Spaß hatte mit meinen Autos.
也许这是种安慰,因为我总是从我的汽车中获得很多乐趣。
Für Ahmet und Zahide Azkar aus Aleppo steckt wenig Trost in dieser historischen Perspektive.
对于来自阿勒颇的 Ahmet 和 Zahide Azkar 来说, 从历史的角度来看, 这并没有什么安慰。
Das habe ihr großen Trost gespendet.
这给了她莫大的安慰。
Er hingegen braucht Trost und Zuspruch.
另方面,他需要安慰和鼓励。
Beide Seiten senden überhaupt keine Zeichen, die uns Trost oder Hoffnung spenden.
双方根本没有发出让我们感到安慰或希望的迹象。
Wir werden nie wieder zu ihm laufen können, um seinen Rat oder seinen Trost einholen zu können.
我们再也不能跑去找他寻求他的建议或安慰了。
Da lief die Mutter ins Unterholz, pflückte zum Trost wilde Erdbeeren für die Kleinen und legte das Jüngste an die Brust.
于是妈妈走进灌木丛里,摘了些野草莓,放进最小的孩子的怀里。
Blumen gibt es bei der SPD eher zum Trost für die Wahlverlierer, zu denen auch Nancy Faeser zählt.
社会民主党倾向于向包括南希·费瑟在内的选举失败者送花作为安慰。
Sie können es nicht aushaken ohne Trost und Täuschung, sie verwirren sich vor dem nackten Bilde der Verzweiflung.
没有安慰和欺骗,他们就无法忍受,他们在绝望的赤裸形象面前迷惑自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释