Der Schwimmer erreichte das Ufer nur mit Mühe.
那个游泳者好不容易才游到岸边。
Er steuerte das Boot auf das Ufer zu.
他将小船驶向岸边。
Wenn der Fluss über die Ufer tritt, haben wir Hochwasser.
如果流出岸边那就是洪。
Mit mehreren Schüttungen von Sand und Kies wurde das Ufer erhöht.
倒下几层砂和鹅卵石把岸填.
Der jährliche Abbruch des Ufers durch Wind und Regen beträgt etwa 20 Zentimeter.
岸每年被风雨冲蚀大约二十公分。
Der Fährmann hat uns ans andere Ufer, auf die Insel übergesetzt.
船将我们渡到的另一岸,岛上去。
Der Fluß trat über seine Ufer.
两岸。
Die Truppen setzten zum anderen Ufer.
部队摆渡到另一岸。
Der fluß nagt das Ufer aus.
冲蚀岸。
Die Wasser treten über die Ufer.
潮淹没岸。
Das Schiff gewann den Hafen(das Ufer).
船已抵港(岸)。
Die Wellen schlagen (an das Ufer) an.
波浪拍岸。
Der Weg am Ufer entlang ist kurvig.
沿岸的道路弯弯曲曲。
Das Liebespaar steht am Ufer des Flusses.
这对情侣站在岸边。
Die Ufer des Sees sind teilweise bewaldet.
湖边有森林覆盖。
Der Fischer hat lange am Ufer gesessen.
渔在岸边坐很久。
Der Sturm hat Wrackteile ans Ufer angetrieben.
风暴把失事船只的残骸吹到岸边。
Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.
母亲和宝宝一起沿着岸行走。
An dem Ufer gibt es eine Siedlung mit uniformen Häusern.
边有着房子式样划一的住宅小区。
Das andere Ufer des Flusses war durch Nebel nur schwer erkennbar.
的对岸因为有雾很难看清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zuerst ging sie immer in eine Höhle in der Nähe des Ufers.
起初,她经常去岸边的一个山洞里。
An den beiden Ufern des glitzernden Huangpu-Flusses leben die Bewohner im Wohlstand.
黄浦江两岸物阜民丰、流光溢彩。
Das Rad neu erfinden können die auch nicht. Aber egal. Auf geht’s zu neuen Ufern.
车轮也没办法再发明。但是没关系,现在我们站在了新起点上。
So wie Wassermassen über die Ufer fluten, kann auch eine Menschenmenge in den Konzertsaal fluten.
就如涌上岸一样,人群也可以涌向音乐厅。
Er legte ihn an das Ufer beim Schloss der Prinzessin.
它将他抬了靠近公主城堡的岸上。
Vielleicht kommt deine Einzige dann ans Ufer geschwommen - - Gott!
也许你的独生女儿时候就游岸边来了——上帝啊!
Helmerich lockte sie ans Ufer und tötete deren elf.
黑默里希把这些鸭子招岸边,杀死了十一只。
Am Ufer des Sees wird sie von einem italienischen Anarchisten ermordet.
她被一个意大利无政府主义者在滩上谋杀了。
Die Kinder am Ufer haben Boote schwimmenlassen, kleine Boote, aus Borke geschnitzt.
岸上的孩子们放弃了小船,一艘树皮雕刻的小船。
Doch am Ufer brachen sie steil ab in die türkisfarbene Flut.
但在岸边,风陡然闯进碧绿的。
Aber es wurde Nacht und man entschloss sich, am Ufer zu ruhen.
士兵们一直深夜都还在排队登船,就决定临时在岸边休息。
Der alte Mann am Ufer fragte ihn, ob er ihn hinübertragen solle.
岸边的老人问他是否要带他过河。
Bei einem abendlichen Spaziergang im Wald ersticht er Marie am Ufer eines Sees.
晚上在树林里散步后,他在湖岸上刺死了玛丽。
An dem einen Ufer stehen Wolkenkratzer, an dem anderen sind die Gebäude aus der Kolonialzeit.
在黄浦江的一岸耸立着摩天大楼,另一岸则是殖民地建筑。
Das Hengstfohlen lief jetzt stürmisch los und gelangte auch an das Ufer, doch es war nichts zu sehen.
小马飞速奔跑岸边,但什么也看不见。
Ripströmungen sind starke, schmale Kanäle aus schnell fließendem Wasser, die direkt vom Ufer wegführen.
离岸流是指从岸线始发的湍急的狭长域。
Es war nicht recht, dass ihr das Feuer am Ufer zugesehen habt!
隔岸观火是不正确的做法!
Yang Fang: Ja, das Ufer des Huangpu mit den Gebäuden der Engländer.
黄埔江岸边,那有英人留下的建筑。
Am Ufer stand ein Mann, der seit undenklichen Zeiten jeden hinübertragen musste, der des Weges kam.
岸边站着一个人,他从远古时期开始就驮着每个来河边的人过河。
Jiang fischte den ganzen Tag am Ufer des Wei-Flusses, fing jedoch nichts.
姜子牙整天在河边钓鱼,但一无所获。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释