有奖纠错
| 划词

Der Straftäter weint und entschließt sich zur Umkehr.

这个犯人哭定决心要改过自新。

评价该例句:好评差评指正

Der General hat den Feind zur Umkehr gezwungen.

将军迫使敌人退却。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们的挑战是对此如何加以转变——不仅识到以预防的方式处理冲突常常比冲突发生后要面对的惨重后果更容易些,说更为人道,且总是代价较小,并且要据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


außcheürn, ausschicken, ausschiebbar, Ausschieben, Ausschieber, Ausschiebhub, Ausschießen, ausschiessen, Ausschießproof, Ausschießschema,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Und um eine Art Umkehr soll es auch bei der Konversionstherapie für Homosexuelle also schwule und lesbische Menschen gehen.

转化疗法中,有种" 逆转" 是对于性恋,包括男性恋和女性恋的逆转。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

UN fordern von Taliban eine Umkehr bei Frauenrechten!

联合国要求塔利班取消妇女权利!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch bei der Quantenverschränkung passiert die Umkehrung der Rotationsrichtung genau im gleichen Moment.

量子纠缠中,旋转方向的反转恰好时刻发

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Katharsis, in der Tragödie durch Furcht und Mitleid erzeugt, erfolgt in der Komik durch ständige Umkehr der Affekte.

宣泄, 其中悲剧是由恐惧和怜悯产的,喜剧中通过不断逆转影响而发

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 个世界

" Wir erleben eine Umkehr der Kräfteverhältnisse: Das algerische Volk ist geeint, das System ist gespalten" .

“我见证权力平衡的逆转:阿尔及利亚人民团结致,体制分裂。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Mir scheint diese Umkehrung der Perspektive von großer Bedeutung zu sein.

这种观点的逆转我看来非常重要。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Das Flugzeug der Gesellschaft Aeroflot hatte kurz nach dem Start am Sonntagabend technische Probleme, die den Piloten zur Umkehr zwangen.

这架 Aeroflot 飞机周日晚上起飞后不久就出现了技术问题, 这迫使飞行员折返。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Das Umkehren der Sonne an unserem Himmel ist ein rein perspektivischer Effekt, der dadurch entsteht, dass die Erde um die Sonne läuft.

天空中太阳的反转是纯粹的透视效果,由地球围绕太阳旋转引起的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das ist die Umkehrung der Perspektive des klassischen Unternehmers, der mit dem kalkulierte, was er in der Vergangenheit an Vermögen angehäuft hat.

这与经典企业家的视角完全相反,他用过去积累的财富来计算。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der niederländische Astronom Henk van de Hulst berechnete 1944, dass das Elektron eines Wasserstoffatoms bei einer Umkehr seiner Drehrichtung eine charakteristische Strahlung abgeben müsste.

荷兰天文学家 Henk van de Hulst 于 1944 年计算出,氢原子的电子反转其旋转方向时会发出特征辐射。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dafür, dass sich der kleine Mann mit nichts als seinem Witz, seinem Mut und seiner Schläue gegen die Mächtigen wehrt - Polizisten und andere Ordnungshüter -, erfüllt er die Sehnsucht nach Umkehr der gesellschaftlichen Ordnung, von der alle Komik lebt.

因为这个小人物用他的机智、勇气和狡猾来保护自己免受有权势的人——警察和其他执法者——的事实,他实现了对所有喜剧赖以存的社会秩序的逆转的渴望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年5月合集

Die Kommunen fordern deswegen eine Umkehr in der Migrationspolitik.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Trotzdem bedeutet diese Entscheidung der neuen Landesregierung ja eigentlich eine Umkehr von der bisherigen Politik.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Und das ist eine argumentative Umkehr, die sehr weitreichende Folgen hat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausschlacken, Ausschlacköffnung, ausschlafen, Ausschlag, Ausschlageisen, ausschlagen, ausschlaggebend, ausschlaggebende, ausschlaggebender Faktor, ausschlaggebendes,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接