Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在这种情况我们不接受任何异议。
Bei den gegebenen Umständen ist das nicht möglich.
在目前情况这是不。
Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
我很想知道更加详尽细节(更详细情况)。
Das kommt unter gar keinen Umständen in Frage .
这是绝对谈不到。
Aktiengewinne sollen unter keinen Umständen mehr steuerfrei sein.
股权收益在任何情况都不应该免更多税。
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
显然,在这种情况只这样做。
Unter anderen Umständen hätte ich mitgemacht.
要是换一种情况我就会参加了。
Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.
同告酌情减刑。
Macht euch bitte nicht zuviel Umstände!
你们不要太客气了!
Die Umstände zwangen sie zu diesem Schritt.
环境逼得她走这一步。
Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.
病人情况正常。
Die Umstände sind von Kanton zu Kanton unterschiedlich.
每个州情况都不同。
Wenn es die Umstände gestatten,werde ich Sie besuchen.
情况许话,我便来看望您。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要是不您添麻烦话,我很愿来。
Unter solchen Umständen ist die Dislozierung von "Blauhelmen" nicht angezeigt.
在这种情况,不宜派遣“蓝盔”。
Wer hat ein Interesse daran, die Umstände der Tat zu verdunkeln?
谁想隐藏这个过错情况?
Dieses Recht auf einen Rechtsbehelf darf unter keinen Umständen ausgesetzt oder eingeschränkt werden.
这项获得补救权利,在任何情况都不得取消或受到限制。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来。
Dieser Umstand gibt zu Bedenken Anlaß.
这个情况引起人们忧虑。
Die begleitenden Umstände muß man berücksichtigen.
应该考虑到随同发生一些情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Motive sind heute andere, die Umstände auch.
今天的动机同,情同。
Und wir müssen laut dieses Umstandes die Versicherungsprämie verändern.
我们想针对这个情,相应的调整一下了。
Es ist unmöglich, unter diesen Umständen zu führen.
在这样的环境中要我怎么去领导呢。
Gänzlich klären konnte ich diesen Umstand nicht.
我无法完全解释这个状。
Die Umgangssprache benutzt dieses Bild für Menschen, die trotz gefährlicher Umstände unbekümmert leben, ausgelassen feiern.
这句俗语用于描述那些在危险环境中无视危险自由自在活的人。
Bei diesen Bedingungen würde man unter normalen Umständen einfach nicht überleben.
在正常情下, 人类在这些条件下根本无法存。
Im Falle von der Diana war es ein Unfall unter ungeklärten Umständen.
戴安娜时死于情尚清楚的意外事故。
Werther liebt Lotte, aber er scheitert an den Umständen und erschießt sich.
维特很喜欢绿蒂,但他环境所迫而没获得她的青睐,最后开枪自杀。
Wissen über sich selbst, Wissen über andere, Wissen über Verfahren und Wissen über unkontrollierbare Umstände.
知己、知彼,知过程和可控事态。
Momentan ist das leider ein sehr trauriger Ort, denn unter normalen Umständen würde hier Hochbetrieb herrschen.
可惜的是,目前这是一个令人悲伤的地方,为在正常情下,这里会人来人往。
Pushfaktoren sind Umstände im Herkunftsland, die eine Auswanderung sinnvoll erscheinen lassen.
素是迁出国里使移民看起来合理的情。
Man hat also unter Umständen einige Hundert Euro mehr im Jahr.
所以,人们每年将会增加几百欧元的收入。
Die duale Berufsausbildung dauert in der Regel 3 Jahre, kann aber unter gewissen Umständen verkürzt oder verlängert werden.
双元制职业教育的培训时长通常为三年,个别情下可以缩短或延长。
Das heißt also, der kleine Bäcker nebenan ist unter Umständen nicht betroffen.
所以这意味着隔壁的小面包房可能会受到影响。
Wer eine Steuerakte mit seinem Handy abfotografiert, hinterlässt unter Umständen genaue GPS-Daten.
如果您用手机拍摄税务档案的照片,甚至可能会留下精确的GPS数据。
Im Jahr 2021 werden viele von uns unter Umständen mehr Geld im Geldbeutel haben.
在2021年,我们当中会有更多人拿到更多的钱。
Auf die Weise, über diese lange Leitung, dann unter Umständen ein Potenzialunterschied auftreten kann.
这样的话,这条长线在某些情下可能会出现电位差。
Also merkt euch: Probiert beim Lernen die Umstände von der Prüfung möglichst genau nach zu bilden.
在学习中尽量准确地重现考试情。
Pullfaktoren sind Umstände im Zielland, die eine Einwanderung attraktiv machen.
拉素是迁入国里使移民有吸引的情。
Ganz zu schweigen davon, dass gewisse Umstände kaum gewürdigt werden.
但有些情却总是让人为难着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释