Er versteckte seine Verlegenheit hinter einem Lächeln.
(转)微笑来掩饰自己的尴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ist das etwas, wo Sie sagen, das wäre eigentlich das, wie man auf Bundesebene eigentlich auch argumentieren müsste, um überhaupt jemals, wenn die Werte sich entsprechend gestalten, in die Verlegenheit einer Regierungsbeteiligung zu kommen?
是是你说它实际上是,,因为如果价值观相应地发展,就会陷入参与政府的尴尬境地,因为人实际上必须在联邦层面进行争论?
Da mir das Herz immer ein bißchen aufgeht, wenn ich sie sehe, blieb ich eben, stellte mich hinter ihren Stuhl und bemerkte erst nach einiger Zeit, daß sie mit weniger Offenheit als sonst, mit einiger Verlegenheit mit mir redete.
我每次看见她总感到几分欣喜,便留下来,站在她的椅子背后,过了好一会儿才发现她和我交谈如平时那样随便,样子也有些好意思。
Die Ewige Wiederkehr ist ein geheimnisvoller Gedanke, und Nietzsche hat damit manchen Philosophen in Verlegenheit gebracht: alles wird sich irgendwann so wiederholen, wie man es schon einmal erlebt hat, und auch diese Wiederholung wird sich unendlich wiederholen!
永恒轮回是一种神秘的想法,尼采曾用它让少哲学家陷入窘境:想想吧,有朝一日,一切都以我经历过的方式再现,而且这种反复还无限重复下去!