有奖纠错
| 划词

Die verschiedenen Zweige der Volkswirtschaft sind unlösbar miteinander verkettet.

国民经济各部门是不可分割地联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Im Zeitraum von 1998 bis zu 2002 ist die Volkswirtschaft unseres Landes angestiegen.

我们国家的国民经济在1998年至2002年之间持续增长。

评价该例句:好评差评指正

Die Waldressourcen tragen zum Unterhalt von Gemeinwesen und Volkswirtschaften bei, doch sind viele der derzeitigen Nutzungsformen nicht nachhaltig.

森林资源为社区生计和经济作贡献,但如今的许多森林使用方式是不可持续的。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆发展中国家在努力促使本国经济融入多边贸易遇到的特殊困难和它们的关切。

评价该例句:好评差评指正

Ein Großteil der Einkünfte von Migranten wird in den Empfängerländern ausgegeben und trägt wesentlich zur Stimulierung der Binnennachfrage in ihren Volkswirtschaften bei.

移民收入的一大部分是在目的国支出的,对其经济的国内需求是一个重要的刺激。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.

发达国家也需要援助那些最容易遭受候变化伤害的发展中国家调整它们的经济。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ermutigen wir zu Fortschritten bei der Durchführung des in der Ministererklärung von Doha mandatierten Arbeitsprogramms der Welthandelsorganisation betreffend kleine Volkswirtschaften.

在这方面,我们鼓励在落实《多哈部长宣言》所规定的世贸易组织小型经济工作方案 方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Deutschland ist die viertgrößte Volkswirtschaft der Welt.

德国是世大经济

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe vertrat außerdem den Standpunkt, dass die in einigen Sektoren infolge höherer Energieeffizienz erzielten Einsparungen wahrscheinlich positive Nettoeffekte auf die Volkswirtschaften haben werden.

小组还认为,在一些部门,提高能源效率带来的节余很可能给经济带来数值为正数的净效益。

评价该例句:好评差评指正

In den industrialisierten Volkswirtschaften mit ihren zunehmend flexiblen Arbeitsmärkten und ihren neuen Mechanismen zur Untervergabe von Aufträgen bestand eine steigende Tendenz zu dem Beschäftigungsverhältnis der Gelegenheitsarbeit.

性工作的范围在工业化国家有扩展的趋势,劳动力市场的灵活性增加了,出现了新的分包机

评价该例句:好评差评指正

Die Herbeiführung dauerhafter Lösungen beinhaltet die mühevolle Aufgabe, zerstörte Volkswirtschaften wiederaufzubauen und Menschen, die kaum etwas anderes als den Krieg gekannt haben, eine Erwerbstätigkeit zu ermöglichen.

要找到长久的解决办法,必须进行艰巨的工作,重建遭受破坏的经济,为各国人民找到有酬职业,而这些国家的人民除战争外,几乎一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

,当前国内经济与全球经济系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Der Anteil der öffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.

按他们国民收入的比例,这些国家得到的官方发展援助较少,但许多国家通过发展旅游、银行业和轻工业等多样化经济,成功地弥补了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die besonderen Herausforderungen an, vor die andere Entwicklungsländer, namentlich kleine und anfälligere Volkswirtschaften, gestellt sein können, wenn sie in vollem Umfang von dem multilateralen Handelssystem profitieren wollen.

我们还认识到包括小型脆弱经济在内的其他发展中国家在从多边贸易中充分受益方面可能面临特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Eintritt in die Unabhängigkeit war der Beginn eines Wettlaufs zur Ausbildung von Fachleuten und zur Entwicklung des professionellen, wissenschaftlichen und technischen Sachverstands, um moderne Staaten und Volkswirtschaften lenken zu können.

独立仅仅是一场竞赛的开始,新兴国家必须发展专业、科学和技术知识,开展这方面的教育,以便对现代化国家和经济进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Die führenden Politiker Afrikas haben die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD) geschaffen, in deren Rahmen sie sich auf eine Verbesserung der Regierungs- und Verwaltungsführung und eine bessere Lenkung ihrer Volkswirtschaften verpflichten.

非洲领袖们创建了非洲发展新伙伴关系,承诺改善施政和更好地管理它们的经济。

评价该例句:好评差评指正

Um die Probleme im Zusammenhang mit dem Klimawandel anzugehen, müssen die modernen Volkswirtschaften ihre Abhängigkeit von Kohlenwasserstoffen reduzieren und sollten besondere Anstrengungen unternehmen, um klimafreundliche Entwicklungsstrategien auszuarbeiten.

要解决候变化问题,现代经济有必要减少对碳氢化合物的依赖,应当做出特别努力,定对候无害的发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Sie waren enorm, nicht nur im Hinblick auf die Millionen von Menschen, die zu Tode gekommen sind oder ihre Lebensgrundlage verloren haben, sondern auch im Hinblick auf die Zerrüttung der Volkswirtschaften, der Institutionen und der Zukunftsaussichten.

这种代价是巨大的,不仅使数百万人生灵涂碳,生活破碎,而且还毁了经济、和未来的前景。

评价该例句:好评差评指正

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.

为战争付出的人的代价不仅仅是那些看得见的直接的代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成的长远的、间接的影响。

评价该例句:好评差评指正

Es ist zwar für alle Länder wichtig, sich darum zu bemühen, dass ihre Wirtschaft widerstandsfähig ist, doch erfordert dies in den kleinen und anfälligeren Volkswirtschaften anhaltende und stärker konzertierte Anstrengungen.

虽然对经济复原力的追求对所有国家都非常重要,但对小型和脆弱经济而言则需要持续和更加协调一致的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eigenschaften der folie im anlieferungszustand, eigenschaften der zsb teile bei anlieferung, eigenschaften der zsb teile nach temperatur-und klimabeanspruchung, eigenschaften fertigteil, eigenschaftskombinationen, Eigenschaftswort, eigenschaftswörtlich, eigenschatf, Eigenschatten, Eigenscherben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Ich studiere im Nebenfach Volkswirtschaft und möchte später für eine deutsche Firma in China arbeiten.

我辅修了国民经济,将来我想在中国的德企中工作。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Sie wissen vielleicht, dass China nach den USA die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt ist, beziehungsweise die dritte.

们可能也知道,中国是仅次于美国的二经济大国,或者是三个。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Denn Sie haben es bis zum Ende Ihrer Amtszeit geschafft, Deutschland als größte Volkswirtschaft in Europa zu stärken.

因为在结束时,已经成功地巩固了德国作为欧洲最大经济体的地位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月

Experten warnen, die demografische Entwicklung werde die zweitgrößte Volkswirtschaft bremsen.

专家警告说, 人口发展将减缓这个二大经济体的发展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月

Ein riesiger Markt mit 80 Millionen Menschen, die größte Volkswirtschaft Europas.

一个拥有 8000 万人口的巨大市场,是德国最大的经济体欧洲。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月

So bringt er Devisen ins Land, die die simbabwische Volkswirtschaft dringend braucht.

通过这种方式,他将津巴布韦经济急需的外汇带入该国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月

China, die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt, muss sich an internationale Spielregeln halten.

中国作为二大经济体, 必须遵守国际游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月

2014 war Europas größte Volkswirtschaft noch auf den sechsten Platz vorgerückt.

2014 年,这个欧洲最大的经济体升至六位。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Das Land ist die größte Volkswirtschaft in Lateinamerika und als Rohstoff- und Energielieferant wichtig.

该国是拉丁美洲最大的经济体,也是重要的原材料和能源供应国。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

2023 war die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt nach offiziellen Angaben um 5,2 Prozent gewachsen.

根据官方数据,二大经济体2023年经济增长5.2%。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Der Klimaclub aber steht allen offen, die gemeinsam mit uns beim klimaneutralen Umbau unserer Volkswirtschaften und insbesondere unserer Industrien vorankommen wollen.

而气候俱乐部欢迎何希望与我们作的人,我们共同推进对经济、尤其是工业进行气候中和的重组。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Es muss über die Finanzierung diskutiert werden, um den Ländern mit schwachen Volkswirtschaften zu helfen.

需要讨论资金问题,以帮助经济薄弱的国家。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Als größte Volkswirtschaft und zweitgrößter Verursacher von Treibhausgasen stehen die USA unter Druck.

美国作为一大经济体和二大温室气体排放国,压力重重。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Für den Masterplan der Einheitspartei zur Untermauerung des technologischen Führungsanspruchs ihrer Volkswirtschaft spielen Standards eine wichtige Rolle.

标准在单一政党的总体规划中发挥着重要作用,以巩固其经济对技术领先地位的主张。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月

Die beiden größten Volkswirtschaften der Welt stecken seit rund einem Jahr in einem Handelskonflikt.

上最大的两个经济体陷入贸易冲突已有大约一年的时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Die USMCA genannte Übereinkunft ersetzt das 25 Jahre alte Nafta-Freihandelsabkommen, das die drei Volkswirtschaften eng miteinander verband.

该协议被称为 USMCA, 取代了将这三个经济体紧密联系在一起的已有 25 年历史的北美自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Es war die Zeit der großen Depression, die viele Volkswirtschaften in eine böse Krise stürzte.

正是大萧条时, 许多经济体陷入了一场严重的危机。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月

Die Wähler der drittgrößten Volkswirtschaft der Welt sind aufgerufen, am 31. Oktober über die Besetzung des mächtigen Unterhauses abzustimmen.

三大经济体的选民被要求在 10 月 31 日投票选出谁将填补强大的下议院。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Als viertgrößte Volkswirtschaft mit unserer wirtschaftlichen Kraft, wissenschaftlicher und technologischer Exzellenz: So kann Deutschland die Transformation schaffen, anführen.

作为拥有经济实力、卓越科技的四大经济体:这就是德国创造和引领转型的方式。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ich habe es zu Beginn schon angesprochen, eine der schnellsten wachsenden Volkswirtschaften mit einem Wirtschaftswachstum.

正如我一开始所提到的,这是一个伴随最快国民经济发展的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eigentümer, Eigentümergrundschuld, Eigentümerhypothek, Eigentümerschaft, Eigentümerunternehmer, eigentümlich, eigentümliche X-Strahlen, Eigentümlichkeit, Eigentums, Eigentumsanteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接