有奖纠错
| 划词

Alle unsere Politiken und Programme sollten in dieser Hinsicht auf die geteilte Verantwortung von Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen sowie der gesamten Gesellschaft ausgerichtet sein.

的所有政策和方案都应促进母、家人、法定监护人和其他看护者和整个社会在这方面的共同

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptrolle und Hauptverantwortung für das Wohlergehen der Kinder liegt bei den Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen; sie gilt es bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstützen.

母、家人、法定监护人和其他看护者对儿童的福利发挥着重要作用并承担重大,在履行育儿应得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen und unterstützen Eltern und Familien oder gegebenenfalls Vormünder als diejenigen, welche die Hauptsorge für Kinder tragen, und wir werden sie in ihrer Fähigkeit stärken, das Höchstmaß an Fürsorge, Förderung und Schutz zu gewähren.

认识到儿童主要由母和家庭或按情况由法定监护人照支持他并将加强他给予最佳照、抚养和保护的能力。

评价该例句:好评差评指正

Mutterschaft, Vaterschaft, die Rolle von Eltern und Vormunden in der Familie und bei der Kindererziehung sowie die Wichtigkeit sämtlicher Familienmitglieder für das Wohl der Familie werden ebenfalls anerkannt und dürfen nicht als Grund für Diskriminierung dienen.

还承认母职、职、母和法定监护人在家庭和抚养儿童方面的作用以及全体家庭成员对于家庭福祉的重要性,这些绝不能成为歧视的基础。

评价该例句:好评差评指正

Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur Förderung des Überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.

决心促进、母、家人、法律监护人、保育人员和儿童本身能够全面获得信息和服务,以促进儿童的生存、发展、保护和参与。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

将尽一切努力消除对儿童的歧视,无论其根源是儿童或其母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他意见、还是国家、民族或社会渊源,财产多寡、残疾、出身或其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

决意尊重和确保每个儿童的权利,不加何歧视,无论儿童本人或其母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、民族或族裔血统或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

将尊重和确保在管辖权下的每个儿童的权利,不带何歧视,无论儿童本人、其母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、国家、族裔或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Alle gesellschaftlichen Institutionen sollen die Rechte der Kinder achten, ihr Wohlergehen sicherstellen sowie Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen angemessene Hilfe gewähren, sodass Kinder in einem sicheren, stabilen Umfeld und in einer Atmosphäre des Glücks, der Liebe und des Verständnisses aufwachsen und sich entfalten können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es in den verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Systemen unterschiedliche Formen der Familie gibt.

社会所有机构都应尊重儿童的权利,保障儿童的福利,向母、家人、法定监护人和其他保育人员提供适当的帮助,使儿童能够在安全和稳定的环境中,在快乐、关爱和理解的气氛中成长发展,同铭记在不同文化、社会和政治制度中,存在着各种形式的家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inkrementalrechner, Inkrementalwandler, inkrementell, inkrementelle Suche, Inkrementgröße, inkrementieren, Inkretion, inkretorisch, inkriminieren, Inkromierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年10合集

Vormund war häufig das Jugendamt, was ja hier auch so gewesen zu sein scheint.

青少年福利办公室通常是监护人,这里似乎也是如此。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10合集

Welche Wahl sie auch trifft, eines steht fest: Vom Zeitpunkt der Geburt an ist das Jugendamt Vormund.

无论她种选择,有一点是确定的:青少年福利办公室从生起就是监护人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9合集

Die Richterin Brenda Penny setzte Spears' Vater Jamie mit sofortiger Wirkung als Vormund ab und bestellte einen vorübergehenden neuen Vormund für die Sängerin.

布伦达·彭尼法官立即解除了斯皮尔斯父亲杰米的监护人身份,并为这位命了一名临时新监护人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10合集

Nicht überall gingen die Ämter so weit wie in Villingen, andere erlaubten durchaus, dass nicht verheiratete Mütter ihre Kinder großziehen, aber am amtlichen Vormund führte für die ledigen Frauen kein Weg vorbei, erklärt die Familienrechtsexpertin Dagmar Coester-Waltjen.

家庭法专家 Dagmar Coester-Waltjen 解释说,当局并没有像菲林根那样到处走,其他人允许未婚母亲抚养孩子,但没有办法绕过未婚妇女的官方监护人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1合集

Während in den Jahren 2015 und 2016 Behörden und auch die Vormunde stark überlastet gewesen seien und sich daher nur wenig um die Langzeitvermissten hätten kümmern können, würde das Problem nun ernster genommen.

虽然在 2015 年和 2016 年当局和监护人负担过重,因此对长期失踪的人几乎无能为力,但现在这个问题正变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11合集

Minderjährige Migranten wie Aziza, die ohne ihre Eltern nach Deutschland aufgebrochen ist, bekommen Unterstützung durch einen Vormund und finden so bei Bedarf auch leichter in eines der Psychosozialen Zentren, sagt Therapeutin Meyeringh.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Inkubator, Inkubus, inkulant, Inkulanz, Inkulpant, Inkulpat, Inkulturation, Inkunabel, inkurabel, Inlaid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接