Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转。
Die Vertragsstaaten erwägen die Ergreifung praktisch durchführbarer Maßnahmen zur Aufdeckung und Überwachung grenzüberschreitender Bewegungen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren unter Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die ordnungsgemäße Verwendung der Informationen gewährleisten, und ohne jede Behinderung rechtmäßiger Kapitalbewegungen.
、约国当考可行的措,监测和跟踪现金和有关流通票据跨境转的情况,但必须有保障措,以确保信息的正当使用而且不致以任何方式妨碍合法资本的动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ist ein Verschulden nachweisbar, können Anleger Schadensersatz oder die Rückabwicklung ihrer Aktienkäufe geltend machen, weil sie die Wertpapiere bei Kenntnis der Insiderinformationen nicht oder zumindest nicht zum damaligen Preis gekauft hätten.
如果可以证明过错,投资者可以要求赔偿或撤销他们的股票购买,,因为如果他们知道内幕信息,或者至少不是当时的价格,他们就不会购买证券。
Es geht um dubiose Geschäfte am Markt für mit Immobilienkrediten unterlegte Wertpapiere aus den Jahren 2005 bis 2007 – also unmittelbar vor der Finanzkrise, die 2007 mit einem Kollaps des US-Häusermarktes begonnen hatte.
它讲述了 2005 年至 2007 年间房地产贷款支持的证券市场上的可疑交易——即金融危机之前的那一刻, 这场危机始于 2007 年美房地产市场的崩溃。
Allerdings hat sie dieses Geld nicht den von Jugendarbeitslosigkeit gebeutelten südeuropäischen Ländern gegeben, auch nicht das europäische Bahnnetz saniert oder für die Integration von Kriegsgeflüchteten gesorgt: Sie hat stattdessen damit privaten Investoren ihre Wertpapiere abgekauft.
然而,它没有把这笔钱交给遭受青年失业打击的南欧家,也没有恢复欧洲铁路网或确保战争难民的融:相反, 它用这笔钱从私人投资者那里购买他们的证券。
Und die Vorstellung vom Kapital als einem sich durch sich selbstverwegenden Automaten befestigt Aktienkurse und fiktives auch da, wo der schuldschein das Wertpapier nicht, wie bei den Staatsschulden rein illusorisches Kapital vorstellt, ist der kapitalwert dieses Papier rein illusorisch.