有奖纠错
| 划词

Fast auf den Tag genau ein Jahr nach Verabschiedung der Erklärung wurde diese Botschaft mit einer Zurückweisung beschieden, die uns zutiefst erschütterte.

然而,《千年宣言》通乎整整年,这个次令人震惊的蔑视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elektrohandblechschere, Elektrohandbohrer, Elektrohandbohrmaschine, Elektrohandperforiervorrichtung, Elektrohängebahn, Elektrohaspel, Elektrohebezeug, Elektroheizung, Elektroherd, Elektroherdofen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Auf Klo 噼啪聊

Richtig akzeptieren konnte die Schülerin die Zurückweisung nicht.

且她无法真的接受我的

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Wenn man einen Traum hat und dann so eine Zurückweisung erfährt.

你心怀梦想,却遭受了这样一种否定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

CDU und CSU geht es nicht weit genug, sie fordern generelle Zurückweisungen an den Grenzen.

基民盟和基社盟做得还不够;他们呼吁全面

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Es muss eine Form der Zurückweisung geben.

一定有某种形式的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Auch die FDP ist für Zurückweisungen an der Grenze.

自民党也赞成

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Zurückweisungen an der Grenze sind nicht ohne weiteres möglich.

并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Wir haben heute Morgen um 8 Uhr die Maßnahmen begonnen. Und es gab auch schon Zurückweisungen" .

“我们今天早上 8 点开始采取这些措施。已经有了。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

CDU-Chef Merz fordert von Scholz, sich vorab für Zurückweisungen auszusprechen.

基民盟领袖梅尔茨要求肖尔茨提前公开的决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Denn mit der Zurückweisung des überarbeiteten Volkszählungsgesetzes wurde gleichzeitig ein neues Grundrecht geschaffen – das auf informationelle Selbstbestimmung.

因为随着修订后的口普查法被否决,同时产生了一项新的基本权利——信息自决权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

In einem Positionspapier fordert die AfD schärfere Kontrolle der Grenzen, auch durch Grenzzäune sowie die Zurückweisung illegaler Einwanderer.

一份立场文件中,选择党呼吁对进行更严格的控制,包括设置围栏和非法移民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Rodger hatte 2014 in Kalifornien sechs Menschen und anschließend sich selbst getötet - wohl aus Frust über eine Zurückweisung durch Frauen.

2014 年,罗杰加利福尼亚杀死了 6 ,然后自杀——可能是因为被女性感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Nach einer Sitzungsstunde beschließen sie ein Positionspapier voller alter AfD-Forderungen zur Asylpolitik: Lückenloser Grenzschutz, konsequente Zurückweisung, abgelehnte Asylbewerber abschieben.

经过一个小时的会议,他们决定了一份立场文件,其中充满了德国选择党对庇护政策的旧要求:全面的保护、一贯的、驱逐被的寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Besonders umstritten sind von der Union geplante Transitzentren an der deutsch-österreichischen Grenze in Bayern, in denen Flüchtlinge auf ihre Zurückweisung warten sollen.

欧盟巴伐利亚州德奥规划的中转中心特别有争议,难民应该那里等待被

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

In den Vereinigten Staaten ist eine Abschieberegelung ausgelaufen, die unter Verweis auf die Corona-Pandemie besonders schnelle Zurückweisungen von Migranten und Asylsuchenden erlaubte.

美国,关于新冠病毒大流行的驱逐出规定已经过期,允许移民和寻求庇护者被特别迅速地

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Unter Verweis auf die Corona-Pandemie sollte die als " Title 42" bekannte Regelung eine schnelle Zurückweisung von Migranten an der Grenze zu Mexiko ermöglichen.

关于电晕大流行,被称为“第 42 条”的规定应该能够使移民墨西哥迅速被

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

May droht auf dem zweitägigen Gipfel eine erneute Zurückweisung.

为期两天的峰会上再次遭到

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Die Europäische Union hat von Kroatien und Griechenland Untersuchungen wegen mutmaßlicher illegaler Zurückweisungen von Asylsuchenden an ihren Grenzen gefordert.

欧盟已要求克罗地亚和希腊调查涉嫌非法寻求庇护者的行为。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Der stellvertretende italienische Ministerpräsident Matteo Salvini von der fremdenfeindlichen Lega-Partei sagte, man werde trotz der Zurückweisung des Budgetplans durch die Kommission an den Zahlen nichts ändern.

排外的意大利联盟党副总理马泰奥·萨尔维尼表示,尽管委员会否决了预算计划,但数字不会改变。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Minassian hatte seinen Amoklauf kurz nach der Tat als Rache für jahrelange Zurückweisung durch Frauen begründet und erklärt, er gehöre der so genannten " Incel" -Bewegung an.

米纳西安案发后不久为他的横冲直撞辩护, 以报复多年来被女性,并宣布他属于所谓的“Incel” 运动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, jeder, der sich jetzt über diese Zurückweisungen aufregt, dem würden Sie entgegenhalten, ja, Moment, es ist aber nicht richtig oder falsch, sondern es gibt auch was dazwischen?

舒尔茨:嗯,任何对这次感到不安的,你会回答,是的,等一下,但这没有对错之分,还有介于两者之间的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Elektrohydrodimerisierung, Elektrohydrotherapie, elektroinaktiv, Elektroinduktion, Elektroinduktionsofen, Elektroindustrie, Elektroingenieur, Elektroinstalateur, Elektroinstallateur, Elektroinstallation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接