有奖纠错
| 划词

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰格局和与之搭配颜色决定了房间整体装饰基调。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat könnte gegebenenfalls untersuchen, wie solche Mechanismen zu stärken wären, damit ihre Arbeit besser abgestimmt wird.

安理会可能会探讨加强此类机制办法,以期更好地协调其工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.

“安全理事会强调,在塞拉利昂实现持久和平协调战略必须兼备政治和军事两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出努力,以统筹兼顾方式促进以人为中心可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

要想有效地分担责任,所有行者就必须采,目减少对稀少资源压力。

评价该例句:好评差评指正

Deshalb hat sich die Generalsekretär abgestimmt, wie es üblich ist.

所以秘书长像往常样同意了。

评价该例句:好评差评指正

Diese vielfältigen Erfahrungen tragen zum kollektiven Wissen über die Sicherheitssektorreform und zu deren Verständnis bei und unterstreichen den Wert eines gut abgestimmten integrierten Ansatzes.

这些不同经验有助于积累有关安全部门改革集体知识和了解,并表明协调综合办法价值。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.

监督厅还计划拟定份技能清单并实行项培训战略,以确保技能需要与培训活

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.

“安全理事会还强调,必须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协调国际回,这些问题往往武装冲突根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.

我们知道,在货物、服务、资本和人员走向全球化时,由此产生挑战只能通过全球协调加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Es verfügt nun über eine ständige Verfassung, über die das irakische Volk abgestimmt hat, und ein Parlament, das die verschiedenen Teile der irakischen Gesellschaft repräsentiert.

伊拉克如今已有部由伊拉克人民投票通过永久宪法,以及个代表伊拉克社会各阶层议会。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以预防危机,减轻危机后果和促进可持续复兴为重点人道和发展战略必须彼此协调执行才能得成效。

评价该例句:好评差评指正

Wird die Änderung eines Vorschlags beantragt, so wird zuerst über den Änderungsantrag abgestimmt.

如对某项提案提出修正案,修正案先付表决。

评价该例句:好评差评指正

Werden ein oder mehrere Änderungsanträge angenommen, so wird anschließend über den geänderten Vorschlag abgestimmt.

如有个或个以上修正案获得通过,则将修正后提案付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Sie würde der Organisation helfen, die verschiedenen, ineinandergreifenden Bestandteile von Sicherheit miteinander zu verknüpfen, um den einzelstaatlichen Prozess der Sicherheitssektorrreform auf kohärente und abgestimmte Weise zu unterstützen.

这有助于联合国使安全部门各个不同但相互关联单位建立联系,为各国安全部门改革工作提供协调支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass das Streben nach Frieden einen umfassenden, abgestimmten und entschlossenen Ansatz erfordert, der sich mit den tieferen Ursachen der Konflikte auseinandersetzt, namentlich ihren wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen.

“安全理事会重申,谋求和平需要采全面、协调和坚决方式解决冲突根本原因、包括其经济和社会方面原因。

评价该例句:好评差评指正

Beziehen sich zwei oder mehr Vorschläge, die keine Änderungsanträge sind, auf dieselbe Frage, so wird, sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, darüber in der Reihenfolge abgestimmt, in der sie eingebracht wurden.

除修正案外,如对同问题有两个或两个以上提案时,除非会议另有规定,按照提出先后次序付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane haben ihre Arbeitsmethoden weiter abgestimmt und geprüft, wie sie den Vertragsstaaten bei der Erfüllung ihrer sachlichen Verpflichtungen und ihrer Berichtspflichten behilflich sein können.

各条约机构继续统其工作方法,审议协助各缔约国履行其实质性承诺和报告义务手段。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind die Verfahren für die Programmplanung und die Mittelveranschlagung nun besser aufeinander abgestimmt, und der Prozess der zwischenstaatlichen Überprüfung wurde gestrafft.

此外,方案规划工作和资源分配工作相互有了更好配合,政府间审查工作得到了精简。

评价该例句:好评差评指正

Über überarbeitete Vorschläge wird in der Reihenfolge abgestimmt, in der die ursprünglichen Vorschlage eingebracht wurden, es sei denn, die Überarbeitung weicht maßgeblich von dem ursprünglichen Vorschlag ab.

订正后提案除非与原提案有实质上差异,按照原提案提出先后次序付诸表决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einrastnut, Einrastrelais, Einrastschalter, Einraststrom, einräuchern, einräumen, einraümung, Einräumung, Einräumung eines Kreites, Einräumungsatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Sie hat eine wunderschöne Farbe, abgestimmt zu dem Ledersofa hier.

包包的颜色很漂亮,跟这个皮沙发很配。

评价该例句:好评差评指正
趣味经济课堂

Da wir über alles Wichtige bei Aktiengesellschaft gequatscht und abgestimmt.

在那里人们就公司的重要事项行商议并投票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178

Laut Diplomaten soll am Samstag darüber abgestimmt werden.

据外交官称,它应该在周六行投票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20215

Im kommenden Jahr soll dann über die Verfassung abgestimmt werden.

行表决。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Dann soll auch über Waffen für das Land Israel abgestimmt werden.

然后还将就以色列国家的武器行投票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182

Die CDU wird einen Parteitag abhalten, auf dem über diesen Koalitionsvertrag abgestimmt wird.

基民盟将召开党内会议,这份联协议行表决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202211

In der kommenden Woche soll über eine entsprechende Verfassungsänderung abgestimmt werden.

下周将法的相应修正案行表决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20179

September über die Unabhängigkeit abgestimmt werden.

9 就独立问题行投票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20192

Stattdessen solle nochmals abgestimmt werden, wird Labour-Chef Jeremy Corbyn zitiert.

相反,工党领袖杰里米·科尔宾表示,应该行另一次投票。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was hat Sie dabei mehr gestört: Worüber abgestimmt wurde oder wie abgestimmt wurde?

更让您烦恼的是:投票的内容或投票方式?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212

Eng abgestimmte und getaktete Lieferketten wurden unterbrochen, plötzlich fehlten wesentliche Grundstoffe und Materialien.

紧密协调和同步的供应链被打断,重要的原材料和材料突然丢失。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Und dann kam der mit Russland nicht abgestimmte Einsatz in Afghanistan ab Ende 2001.

然后是 2001 底在阿富汗没有与俄罗斯协调的部署。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Im September soll im Bundestag beraten werden - und dann möglichst schnell abgestimmt.

德国联邦议院将于九讨论此事,然后尽快行投票。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231

Das Vorpreschen des französischen Präsidenten gestern, so zumindest mein Eindruck, war aber nicht abgestimmt und hat die Bundesregierung überrascht.

法国总统昨天的推,至少我的印象是, 没有得到协调, 让联邦政府措手不及。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Dem Fernsehsender CNN sagte er: Es sei eine mit den Verbündeten abgestimmte, schwierige Entscheidung gewesen.

他告诉美国有线电视新闻网,这是一个与盟国协调的艰难决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dass auch mal abgestimmt wird auf einem Parteitag, halte ich für einen ziemlich normalen Vorgang.

我认为选民在党的会议上投票是很正常的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20172

Seine Regierung arbeite, wie " eine gut abgestimmte Maschine"  überall Erfolge, aber leider berichte niemand darüber.

他的政府就像一台“调好调子的机器”,到处都取得成功,但不幸的是没有人报道。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Diese Woche sollte abgestimmt werden, ob Kataris für die Einreise in die EU Visa-Erleichterungen bekommen sollen.

本周应就卡塔尔人是否应获得入欧盟的签证便利行投票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20211

Das Parlament tagte während der Reisebeschränkungen im Frühjahr überwiegend virtuell, selbst abgestimmt wurde aus dem Homeoffice.

在春季的旅行限制期间, 议会大多以虚拟方式开会,投票由内政部行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20171

Im nächsten Schritt wird über jeden der 18 Artikel in der Reform einzeln beraten und abgestimmt.

下一步,改革中的18条将逐一行讨论和表决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einregelung, einregnen, einregulieren, Einregulierspannung, Einregulierung, Einregulierungen, Einreibemittel, einreiben, Einreibeprozeß, Einreiber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接