有奖纠错
| 划词

Darüber hinaus ist anzuerkennen, dass bestimmte Maßnahmen nach Kapitel VII der Charta, beispielsweise Sanktionen, eine wichtige abschreckende Wirkung haben können.

还必须认,《章》第七章规定的某些措施,如制裁,可发挥重要的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Von anderer Seite wurde geäußert, dass die Ermittler ständig an ihren Dienstorten präsent sein sollten, da dies eine abschreckende Wirkung hätte.

其他代表指出,调查人员应在其工作地点常驻,因为这有震慑效果。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass die nach Absatz 1 verantwortlichen juristischen Personen wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen, zivilrechtlichen oder verwaltungsrechtlichen Sanktionen unterliegen.

每一缔约国特别应确保对按照文第1款负有责任的法律实体实行有效、相称和劝阻性的刑事、民事或行政制裁。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass juristische Personen, die nach diesem Artikel zur Verantwortung gezogen werden, wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen oder nichtstrafrechtlichen Sanktionen, einschließlich Geldsanktionen, unterliegen.

四、各缔约国均应当特别确保使依照本条应当承担责任的法人受有效、适度有警戒性的刑事或者非刑事制裁,包括金钱制裁。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen, um Korruption, die den privaten Sektor berührt, zu verhüten, die Grundsätze der Rechnungslegung und -prüfung im privaten Sektor zu verschärfen und gegebenenfalls für den Fall, dass diesen Maßnahmen nicht entsprochen wird, wirksame, verhältnismäßige und abschreckende zivil-, verwaltungs- oder strafrechtliche Sanktionen vorzusehen.

一、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则采取措施,防止涉及私营部门的腐败,加强私营部门的会计和审计标准,并酌情对不遵守措施的行为规定有效、适度有警戒性的民事、行政或者刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dough, Doughnut, Douglas, Douglastanne, Doupion, DOV, Dove, Dovifat, DOW, Dow Jones,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年10

Für die Wähler sei das abschreckend, so die Analyse der Wahlforscherin Petrowa.

根据选举研究人员佩特洛娃的分析,这对选民来说是一种威慑。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Auf die könnten die Prozesse abschreckend wirken.

这些过程可能会对他们产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

So besonders abschreckende Wirkung hat Gesetzesänderung offenbar auch nicht.

然,法律的变化并没有这种特别的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12

Man möchte anscheinend, dass die Behandlung der Migranten an Außengrenzen abschreckend ist.

然, 他们希望在外部边界对待移民的方式具有劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12

Das Mikrofon hat offenbar abschreckend auf den Mann gewirkt.

然对该男子产生了震慑作用。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Zusammen mit der mächtigen Mauer sollte von  ihnen eine abschreckende Wirkung ausgehen.

与强的墙壁一起,它们应该具有威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1

Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un hat in seiner Neujahrsansprache die abschreckende Wirkung seiner Atomwaffen beschworen.

朝鲜统治者金正恩在他的新年讲中宣誓要证明其核武器的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7

Das Problem: Der nicht funktionierende Justizapparat, der Ermittlungen verschleppt und keine abschreckenden Strafen verhängt.

问题在于:功能失调的司法机构拖延调查,不施加劝阻性处罚。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6

Ein solcher Schritt kann für betroffene Staaten einen herben Imageverlust bedeuten und eine abschreckende Wirkung auf ausländische Investoren haben.

此举可能意味着有关国家的形象严重受损,并对外国投资者产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2

Heftig wird die sogenannte Hindenburg-Keule geschwungen, in abschreckender Erinnerung an jenen direkt gewählten Reichspräsidenten und dessen fatale Rolle am Ende der Weimarer Republik.

所谓的兴登堡俱乐部被猛烈地挥舞,以威慑性地纪念这位直接选举产生的帝国总统及其在魏玛共和国末期的致命作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3

Denn selbst wenn das Register startbereit wäre, sei der Zugang für Menschen, die ihre Zustimmung zu einer möglichen Organentnahme dokumentieren wollen, sehr kompliziert und damit eher abschreckend.

因为即使登记册已准备就绪,想要证明他们同意可能的器官切除的人的访问也将非常复杂,因此相当具有威慑力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn wir diese Instrumente, ich nenne sie planwirtschaftlich, wenn wir die jetzt im großen Maßstab auf alle Bereiche des Lebens ausdehnen und wir das wiederholen, wir werden kein leuchtendes Vorbild sein, sondern ein abschreckendes Beispiel.

如果我们使用这些工具, 我称之为计划经济,如果我们现在将它们规模扩展到生活的所有领域, 如果我们重复这一点, 我们将不会成为一个光辉的榜样, 而是一个具有威慑力的榜样。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年9

Die Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft müssten " abschreckende und notwendige Maßnahmen" gegen die Verursacher dieses Verbrechens einleiten, für das das syrische Regime die Verantwortung trage, hieß es in der Abschlusserklärung eines Außenministertreffens der Organisation am Sonntag in Kairo.

根据周日在开罗举行的该组织外长会议的最后声明, 联国和国际社会必须对叙利亚政权应对这一罪行的肇事者采取“威慑和必要措施” 。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3

Der Film " Im Westen nichts Neues" spielt im ersten Weltkrieg und zeigt sehr abschreckend wie grausam und brutal Krieg ist.

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10

Die harten Urteile für die Fahrer scheinen kaum abschreckend zu wirken.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


downloadbar, Downloadbereich, Downloadcenter, downloaden, Downloadfenster, Downloadgesellschaft, Downloadmanager, Downloadquelle, Downloadseite, Downloadserver,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接