有奖纠错
| 划词
2018年度精选

Ich werde in den Medien abwechselnd " Reisende" , " Nomadin" oder " Extrem-Pendlerin" genannt.

我在媒体上被交替以“旅行者”、“流浪者”或者“极端来回往返者”称呼。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Dafür sind in der Ausbildung zum Piloten abwechselnd Theorie- und Praxisphasen angesetzt.

所以飞行员培训是理论和实践交替进行

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Jeder von den Söhnen musste abwechselnd einen Tag lang die Herde hüten.

三兄弟每天轮流照看羊群。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dieser wird dann abwechselnd von Rat und Parlament in sogenannten Lesungen bearbeitet.

这其中会由理事会和议会轮流交替宣读法案。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年11月合集

Drei Jahre ging Rebecca abwechselnd zwei Wochen dahin, sechs Wochen arbeitete sie im Friseursalon.

三年来,丽贝卡每周轮流去那里, 有六个星期她在美工作。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Und das Bad putzt jeder abwechselnd.

每个人轮流打扫浴室。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zuerst versuchte Houyi die 10 Sonnen zu überreden, daß nur eine von ihnen täglich abwechselnd auf den Himmel kommen sollte.

开始时候,后羿尝试劝说这十个太阳,让他们每天轮流只出现个。

评价该例句:好评差评指正
那些年起追过

Zählt abwechselnd Harry Potter-Charaktere auf, die von Voldemort getötet wurden.

轮流列出被伏地魔杀死哈利波特角色。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年6月合集

Morgen ist es abwechselnd sonnig und wolkig, nur selten gibt's dazu ein bisschen Regen.

明天晴转多云,只有小雨。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年2月合集

Drei Runden mussten beide immer abwechselnd laufen, bevor es zum mega spannenden Finale kam.

在来到激动人结局之前, 他们都必须轮流跑三圈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Vereinbart wurde ein oberster Regierungsrat, der abwechselnd von Militärs und Zivilisten geführt werden soll.

同意成立最高管理委员会, 由军人和文职人员轮流领导。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Mit abwechselndem und kurzem Pfotengeben helft ihr eurem Liebling, seine Bänder an den Vorderbeinen zu dehnen.

用交替短爪子帮助您宝贝伸展前腿韧带。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Nach dem Willen von Verteidigungsministerin Elisabetta Trenta sollen die Schiffe künftig abwechselnd Häfen in verschiedenen Ländern ansteuern.

根据国防部长伊丽莎白·特伦塔意愿, 未来舰艇将轮流驶往不同国家港口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Zagajewski lebte abwechselnd in Polen und in den USA, wo er an der Universität in Chicago Literatur unterrichtete.

Zagajewski 在波兰和美国交替居住,他在芝加哥学教授文学。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Sie achten z. B. darauf, auf den Feldern abwechselnd viele verschiedene Pflanzensorten anzubauen, das ist besser für den Boden.

你尊重例如例如,定要在田间交替种植多种不同类型植物,这样对土壤更好。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Verhält sich irgendwie anders. Ein Ionenkristall sieht ja so aus: Positive Kationen und negative Anionen immer abwechselnd.

行为有所不同。离子晶体看起来像这样:正阳离子和负阴离子总是交替出现。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Wenn ihr nun abwechselnd eure Augen zukneift, dann sieht es so aus, als würde der Stift ein bisschen hin- und herspringen.

如果你现在交替地眯起眼睛,看起来就像笔在来回跳动。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Seinen Rücken und Hals könnt ihr dehnen, indem ihr das Leckerli vor seiner Nase abwechselnd langsam rechts und links in Richtung Po führt.

你可以通过慢慢地交替移动他鼻子前面零食来拉伸他背部和脖子,向他臀部方向向右和向左移动。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Dies beruhigte den Zeugen augenscheinlich nicht; er stand abwechselnd auf dem linken und rechten Fuße, sah die Königin mit großem Unbehagen an, und in seiner Befangenheit biß er ein großes Stück aus seiner Theetasse statt aus seinem Butterbrot.

这些话根本没有鼓励作证人。他不断地把两脚交替着站,不自在地看着王后,而且由于里慌乱,竟在茶杯上咬了口,而不是去吃奶油面包。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Erst bis ihn die Frauen unter den Achseln faßten, schlug er die Augen auf, sah abwechselnd die Mutter und die Schwester an und pflegte zu sagen: " Das ist ein Leben. Das ist die Ruhe meiner alten Tage" .

直到两个女人抓住他胳肢窝把他拉了起来,他才睁开眼睛,看看这个,又看看那个,而且总要说:" 我过是什么日子呀。这就算是我安宁、平静晚年了吗。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes, Ermittlungspanne, Ermittlungsstand, Ermittlungsverfahren, ermöglichen, Ermöglichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接