有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.

在这方面,事会确认,小器和轻器的一切方面法贸易妨碍和平解决争端,是这些争端装冲突的导火线,是这些装冲突旷日持久的促因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erlenmeyerkolben, Erler, erlernbar, Erlernbarkeit, erlernen, erlesen, Erlesenheit, erleuchten, Erleuchtung, Erliansaurus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 20236月

Durch ihren Beschluss wurde der Streit weiter angefacht.

她的决定激起了争议。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Zunächst muss die Grillkohle angezündet und die Glut angefacht werden.

首先, 必须点燃木炭并扇动余烬。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237月

Auch die anderen Feuer wüten weiter, angefacht durch starken Wind.

其他灾也在强风的助长下继续肆虐。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167月

Beobachter befürchten, dass das Urteil des Obersten Gerichtshofs die Konflikte in der tief gespaltenen Gesellschaft wieder anfacht.

观察人士担心, 最高法院的裁决将重新点燃严重分裂的社会中的冲突。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Der Anlass war kein freudiger; vielmehr war es ein ökonomischer Flächenbrand, der 1929 Kreugers Streichholzgeschäft so richtig anfachen sollte.

个场并不令人高兴; 相反,是一场经济大点燃了克鲁格在 1929 柴业务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231月

Dieser französische Panzer hat die Diskussion in Deutschland wieder angefacht.

款法国坦克在德国重新引发了讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月

Kräftiger Wind hat das Feuer erneut angefacht und erschwert die Löscharbeiten.

强风再次煽动势,给灭带来了困难。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die zunehmende Wasserknappheit kann nach Ansicht der UNESCO Konflikte auf der ganzen Welt anfachen.

据联国教科文组织称,日益严重的水资源短缺可能会加剧世界各地的冲突。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223月

Der Krieg in der Ukraine hat alte Konflikte neu angefacht: die zwischen Agrarwirtschaft und Umweltschützern.

乌克兰的战争重新点燃了旧有的冲突:农业与环保主义者之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20237月

Noch am Donnerstag hatte die Feuerwehr Entwarnung gegeben, aber dann hat starker Wind die Brände wieder angefacht.

周四,消防队已经全力以赴,但随后强风再次煽风点燃了大

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201910月

Das dabei verwendete Bratöl habe das Feuer zusätzlich angefacht. Drei Waggons seien durch den Brand zerstört worden.

使用的煎炸油也助长了势。 三辆货车被大烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月

Die Flammen sind nur noch wenige Kilometer von den Häusern entfernt und werden durch Winde immer wieder angefacht.

势距离房屋仅几公里,并被风一次又一次煽动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158月

Die Festnahme der Frau und ihr Tod hatten in den USA die Diskussion über Polizeigewalt gegen Schwarze erneut angefacht.

名妇女的被捕和她的死引发了关于美国警察对黑人的暴力行为的讨论。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20235月

Durch den Wind zum Beispiel, der kann nämlich kleinere Feuer wieder neu anfachen.

例如,风可以重新点燃小

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214月

Falschinformationen, die sich während der Pandemie über WhatsApp-Gruppen noch schneller und weiter verbreitet haben, hätten die Skepsis noch mehr angefacht.

错误信息在大流行期间通过 WhatsApp 群组传播得更快、范围更广,会进一步加剧怀疑。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20225月

Russland habe einen Kornkrieg begonnen, der eine globale Nahrungsmittelkrise angefacht habe, sagte Baerbock bei einem von den USA abgehaltenen Außenministertreffen bei den Vereinten Nationen in New York.

贝尔博克在美国主持的纽约联国外长会议上说,俄罗斯已经发动了一场粮食战争,引发了全球粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20238月

Und auch die neuen Winde sorgen dafür, dass das Feuer angefacht wird und sich nach allen Seiten weiter ausbreiten kann.

评价该例句:好评差评指正
Logo 20236月

Auch, weil starker Wind die Feuer immer wieder anfacht.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20146月

Ebenso absehbar ist, dass das blutige Treiben von ISIS im Irak den Krieg in Syrien aufs Neue anfachen wird: Die Militanten haben aus den Kasernen der geschlagenen irakischen Armee moderne Waffen geplündert, hunderte Millionen Dollar gestohlen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ERM(Enterprise Risk Management), ERM(Environmental Resource Management), Ermä_ßigung, ermächtigen, ermächtigt, Ermächtigung, Ermächtigungen, Ermächtigungsgesetz, Ermächtigungsschreiben, ermahnen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接