有奖纠错
| 划词

Rolle des Sicherheitsrats angesichts der gestiegenen Anzahl der Friedenssicherungseinsätze.

安全理事会在维持和平行动数目增的情况下的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dies stelle angesichts des weltweit weiter wachsenden Energiebedarfs eine zunehmende Herausforderung dar.

随着世界能源需求继续增加,这将构成日益严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.

然而,邻国阿富汗的冲突及其国内政治的复杂性意味着无法排除会再度出现不稳定局势。

评价该例句:好评差评指正

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模高,临时安排是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung.

在卢旺达和波斯尼亚发生种族清洗和种族灭绝时,未能采取行动,使国际支持受减损。

评价该例句:好评差评指正

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要的是,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Ich stimme mit der Hochrangigen Gruppe darin überein, dass der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit angesichts der heutigen Herausforderungen wesentliche Bedeutung zukommt.

我同意小组的观点,认为考虑我们今天面对的种种挑战,冲突后建设和平至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.

有关机构和官员将根据这一情况和法国-俄罗斯-中国的三方声明与视察员合作。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich sich diese Zahlen angesichts der Gesamtzahl von 5 Millionen Flüchtlingen in ganz Afrika bescheiden ausnehmen, so stellen sie doch einen wichtigen Fortschritt dar.

尽管这些数字相对于整个非洲500万民总数来说是不的,却是重的进展。

评价该例句:好评差评指正

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他方,和平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很的人接触。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

“在这方面,安全理事会对不断有关于黎巴嫩-叙利亚边界沿线出现违反军火禁运情况的报道深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在的贫穷、不断加剧的不平等以及全球市场和资金流动的起伏跌荡,人对这种可能性能否实现感怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Die Klärung dessen, wer in diesem Bereich was zu tun hat, ist angesichts der immer umfangreicheren Ressourcen, Fähigkeiten und Programmreichweite der internationalen Finanzinstitutionen von besonderer Bedeutung.

鉴于国际金融机构资源、能力和方案范围日益扩,在这方面说明谁做什么特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern eine Vereinfachung der Auflagen, um sicherzustellen, dass sie zeitlich angemessen, bedarfsgerecht und gezielt sind und die Entwicklungsländer angesichts der finanziellen, wirtschaftlichen und entwicklungsbezogenen Herausforderungen unterstützen.

我们呼吁精简附加条件,以确保这些条件是及时的,根据具体情况设计有针对性的,并为面临金融、经济和发展挑战的发展中国家提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen verweist darauf, wie wichtig es angesichts dieser Einsatzerfahrungen ist, dass die Vereinten Nationen eine glaubwürdige Abschreckungskapazität mit "robusten" Einsatzrichtlinien dislozieren.

联合国和平行动问题小组的报告业已指出,这些行动经验均强调联合国需要部署令人信服的威慑能力,遵行“强力接战”。

评价该例句:好评差评指正

Die Schwerpunktsetzung der Millenniums-Erklärung auf zusätzliche Ressourcen und Instrumente für eine wirksame Friedenskonsolidierung kommt angesichts der jüngsten Zunahme konzeptioneller wie operativer Tätigkeiten auf diesem Gebiet zum richtigen Zeitpunkt.

《千年宣言》强调要增拨资源和工具、以进行有效的建设和平工作,这是很及时的,因为最近这方面的理论构思和实际业务工作都有增加。

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten haben daher ein Interesse daran, ein neues, umfassendes System der kollektiven Sicherheit zu gestalten, das sie alle verpflichtet, angesichts eines breiten Spektrums von Bedrohungen kooperativ zu handeln.

因此,所有国家都有切身利益,筑成一个新的全面集体安全体制,通过这一体制使所有这些国家都承诺携手行动,以应对范围广泛的各种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Bereiche verdienen besondere Aufmerksamkeit: die Verbesserung des Schutzes von Zivilpersonen und die Verstärkung der weltweiten Bemühungen auf dem Gebiet der Katastrophenvorsorge und -bewältigung angesichts der Auswirkungen des Klimawandels.

有两个问题值得特别注意:一是要更好保护平民,二是鉴于气候变化的影响,要增加全球在减少灾害风险和做好应对准备方面的投资。

评价该例句:好评差评指正

12. ersucht den Generalsekretär, angesichts der in Somalia herrschenden kritischen Situation alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请秘书长,鉴于索马里境内的危急局势,采取一切必要措施执行本决议,并就此向会第五十七届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Am anderen Ende des Spektrums stehen die nuklearen, radiologischen, chemischen und biologischen Waffen, die angesichts der katastrophalen Folgen ihres Einsatzes ebenfalls eine mehrstufige multinationale Strategie erfordern, um einen solchen Einsatz zu verhüten.

另一方面,核武器、放射性武器、化学武器和生物武器的使用将带来灾性后果,因此还必须采取层面、国战略来防止这些武器的使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Inkassokommission, Inkassokonto, Inkassoprovision, Inkassorisko, Inkassoscheck, Inkassospesen, Inkassoverfahren, Inkassovertrag, Inkassovollmacht, Inkassowährung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Und heute möchte ich angesichts der Entwicklungen der letzten Tage ergänzen

鉴于过去几天的发展,今天我想补充一下。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Was empfinden Sie angesichts des Zusammentreffens dieser beiden Ereignisse am 9. November?

什么你在这两个在11月9日,这些事件的同意的光感受?

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Manche Unternehmen würden angesichts der Knappheit Chips horten, was wiederum zu Knappheit führe.

一些公司在面对芯片稀缺时会进行这又会再次导致短缺。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und angesichts eines Krieges in Europa stellen die Atomkraftwerke noch ein ganz anderes Sicherheitsrisiko dar.

鉴于欧洲将爆发战争,核电站更会带来完全不同的安全风险。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Kraftstoffpreise sind angesichts der Lage so hoch wie seit acht Jahren nicht mehr.

鉴于这种情况,燃料价格创了八年来的新高。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Aber angesichts unserer späteren langfristigen Zusammenarbeit können wir eine Rate von 0,20% bieten.

鉴于我们长久的合作,我们可以提供0,20%的折扣。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Die CDU hätte angesichts der Umfragewerte der AfD keine Gründe mehr die Brandmauer aufrecht zu erhalten.

鉴于德国选择党的民调数字,基民盟将不再有任何理由维持防火墙。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Es wäre sogar falsch angesichts der Inflation.

考虑到通货膨胀,这种说法甚至的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Sagt Frank Meyer angesichts seiner Erfahrungen mit Betriebsratsgründungen.

弗兰克迈耶根据他在成立劳资委员会方面的经验说道。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Wir brauchen aber einen Dialog angesichts der großen Forderungen.

鉴于巨大的需求,我们需要进行对话。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der ukrainische Präsident zieht historische Parallelen angesichts des russischen Angriffskriegs.

乌克兰总统将俄罗斯的侵略战争与历史进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Was empfindet die 95-Jährige heute angesichts des wieder aufkommenden Antisemitismus?

这位 95 岁的老人今天对反犹太主义的重新出现有何感想?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Das sei notwendig angesichts der Sorgen, die man heute gehört habe.

鉴于今天听到的担忧,这必要的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wir bräuchten ja so viele Optionen wie möglich angesichts des aktuellen Winters.

鉴于当前的冬天,我们需要尽可能多的选择。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das braucht es angesichts der Herausforderungen in fast allen Bereichen mehr denn je.

鉴于几乎所有领域都面临挑战,这比以往任何时候都更需要。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das fällt schwer, zumal angesichts des großen informellen Sektors in der Elfenbeinküste.

这很困难,尤其考虑到象牙海岸存在大量非正规部门。

评价该例句:好评差评指正
德国大学DSH听力模拟测试

Obwohl die Löhne schon erhöht wurden, sind sie angesichts dieser Bedingungen immer noch sehr gering.

虽然工资有所增加,鉴于这些条件,工资仍然很低。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Im Mittelpunkt des Gesprächs standen die globale humanitäre und politische Situation angesichts der Corona-Krise.

鉴于电晕危机,讨论的重点全球人道主义和政治局势。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Dort berieten die engen Verbündeten über die Entwicklungen in der Region angesichts der Coronavirus-Pandemie.

在那里,亲密盟友讨论了该地区鉴于冠状病毒大流行的事态发展。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合集

Der Hafen sei die beste Option angesichts der schlechten Wetterbedingungen, teilte die Behörde weiter mit.

当局表示,考虑到恶劣的天气条件,该港口最佳选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inquisitor, inquisitorisch, Inquistion, INRIA, ins, ins Ausland, ins Bett gehen, ins ewige Leben eingehen, ins Exil gehen, ins Krankenhaus einweisen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接