Er ist dauernd angespannt deswegen und nervös.
所以他一直很崩着也很。
Also fokussiert und ganz leicht angespannt.
专注,有一点点。
Tatsächlich ist die Lage bei den Autobauern seit Monaten äußerst angespannt.
实际上,汽车制造商们从数月前起就一直处于非常状态。
Also, ich bin schon ein bisschen entspannter jetzt, ich war gerade sehr angespannt.
嗯,我现在有点放松了,刚才我很。
Wenn du dich versuchst zu verstellen, perfekt zu sein, wirkt man oft sehr angespannt und nicht locker.
如果你试图做到完美,那看起来会显尴尬和。
Muskelsteife: Vor allem die Arme, die Beine und der Hals können dauerhaft steif und angespannt sein.
尤其是手臂、腿和颈部可能会保持长久僵硬状态。
So, ich bin wahnsinnig angespannt und aufgeregt.
所以, 我非常和兴奋。
Auf Rhodos ist die Lage weiter angespannt.
罗岛仍然。
Wahnsinns-Wahl - In Brasilien ist die Stimmung ziemlich angespannt.
很棒选举——巴西相当。
Auf der Krim selbst blieb die Lage angespannt.
克里米亚本身仍然。
Die Haushaltslage Dresdens gilt derzeit als äußerst angespannt.
德累斯顿目前预算形极为。
An den Finanzmärkten ist die Stimmung angespannt wegen der Ukraine-Krise.
由于乌克兰危机,金融市场情绪。
Diesmal darf nix schief gehen, deshalb sind hier alle angespannt.
这次不会出什么差错, 所以这里大家都。
Im Sudan bleibt die Lage angespannt, auch die Waffenruhe ist brüchig.
苏丹依然,停火脆弱。
Die Lage in der Region ist nach mehreren Zwischenfällen sehr angespannt.
在发生几起事件后, 该地区非常。
Die Beziehungen zwischen der Türkei und der EU sind derzeit äußerst angespannt.
土耳其与欧盟关系目前极为。
Ein Unwetter drohe die ohnehin schon angespannte Situation weiter zu verschärfen.
风暴有可能进一步加剧本已。
Jene sind entspannt und selbstverständlich so, wir sind es äußerst angespannt und künstlich.
他们轻松自然,我们却极度做作。
Die Sicherheitslage in Afghanistan ist seit dem Ende des NATO-Kampfeinsatzes extrem angespannt.
北约作战任务结束后, 阿富汗安全异常。
Seit den massenhaften sexuellen Übergriffen in der Silvesternacht ist die Stimmung in der Stadt angespannt.
自跨年夜发生大规模性侵犯事件以来, 这座城市气氛一直很。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释