有奖纠错
| 划词

Wir veranlassen dann alles Weitere.

我们将安排下一步的各种事

评价该例句:好评差评指正

Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.

联合国还须激励中心和学术界支助法治援助方面的应并提供奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

评价该例句:好评差评指正

Sicherheitsbedenken haben die Staaten veranlasst, neue und verschärfte Kontrollen an den Einreisepunkten in ihr Hoheitsgebiet durchzuführen, was für Asylsuchende den Zugang zu Asylverfahren zunehmend erschwert hat.

安全方面的问题导致各国在入境点采取新的严格方法,使寻求庇护者越来越难获得办理申请庇护手续的机会。

评价该例句:好评差评指正

Was hat dich zu diesem Entschluss veranlassen?

是什么促使你做出了这个决定?

评价该例句:好评差评指正

Die komplexe Natur der gegenwärtigen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit hat das System der Vereinten Nationen dazu veranlasst, sich in zunehmendem Maße thematischen Fragen zu widmen.

当前对和平与安全构成的威胁性质极复杂,促使联合国系统越来越多地注重各种专题。

评价该例句:好评差评指正

Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlasst die Weltorganisation für Tourismus die Aufnahme der von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung ihrer Generalversammlung beziehungsweise ihres Exekutivrats oder ihrer Nebenorgane.

经必要初步协商,世界旅游组织应酌安排将联合国提议的项目列入其大会、执行理事会或其附属机构的议程。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Dies scheint zahlreiche Staaten zu der Annahme veranlasst zu haben, dass es unnötig oder sogar unangebracht sei, dafür zu sorgen, dass die maßgeblichen Grundsätze in Rechts- oder Verwaltungsvorschriften berücksichtigt werden.

这似乎使许多国家认,在立法或行政指令中体现相关原则是不必要或甚至是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

Nach Artikel 62 der Charta der Vereinten Nationen kann der Wirtschafts- und Sozialrat Untersuchungen und Berichte auf allen unter sein Mandat fallenden Gebieten veranlassen.

根据《宪章》第六十二条的规定,经社理事会可发动其任务范围内任何领域的和提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte vorläufige Informationen sowie logistische und administrative Unterstützung für die unabhängige Untersuchung unter der Leitung von Paul Volcker bereit, die der Generalsekretär veranlasst hatte, um Anschuldigungen gegen das Programm "Öl für Lebensmittel" nachzugehen.

对石油换粮食方案的指控,秘书长设立了以保罗·沃尔克首的独立调委员会,监督厅向他们提供初步资料和后勤与行政支助。

评价该例句:好评差评指正

Der verletzte Staat darf gegen den für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortlichen Staat Gegenmaßnahmen nur zu dem Zweck ergreifen, ihn zur Erfüllung seiner Verpflichtungen nach dem Zweiten Teil zu veranlassen.

一受害国只在促使一国际不法行的责任国依第二部分履行其义务时,才可对该国采取反措施。

评价该例句:好评差评指正

Bei unseren Aids-Maßnahmen sollten wir daher darauf abzielen, Regierungen, religiöse Organisationen, kulturelle Gruppen, lokale Verbände, Arbeitgeber, Gewerkschaften, nichtstaatliche Organisationen und den Unternehmenssektor zu einem konzertierten Vorgehen zu veranlassen.

因此,在防治艾滋病方面,我们应致力于联合各国政府、宗教、文化和社区组织、雇主、工会、非政府组织和企业界采取一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Während der Konsultationen veranlasst der Ursprungsstaat, wenn ihn der andere Staat darum ersucht, dass geeignete und durchführbare Maßnahmen getroffen werden, um das Risiko möglichst gering zu halten und die betreffende Tätigkeit gegebenenfalls für einen angemessenen Zeitraum einzustellen.

在协商期间,如果另一国提出请求,起源国应作出安排,采取适当而且可行的措施,以尽量减少危险,并酌在一段合理期间内暂停有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Vielfach können solche Faktoren in einer Gesellschaft Gruppen zu gewalttätigen Aktionen veranlassen, in anderen jedoch nicht, weil angemessene und wirksame Bewältigungsmechanismen bestehen, namentlich gut funktionierende Institutionen der Staats- und Regierungsführung und rechtsstaatliche Institutionen.

在许多况下,这类因素的存在在一个社会有可能导致某些群体行暴烈,而在另一个具备合适的、有效的应付机制、包括运转良好的施政及法治机构的社会就不会发生这种况。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD ist außerdem sehr besorgt darüber, dass die Organisation nicht über wirksame Politiken und Verfahren verfügt, um Lieferanten von Betrugshandlungen abzuhalten und sie dazu zu veranlassen, mit dem AIAD bei seinen Untersuchungen zusammenzuarbeiten.

监督厅也非常关注本组织缺乏有效政策和程序阻止供应商参与欺诈活动,鼓励他们配合监督厅的调

评价该例句:好评差评指正

Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlassen die Vereinten Nationen die Aufnahme der von der Weltorganisation für Tourismus vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung des Wirtschafts- und Sozialrats beziehungsweise im Einklang mit der jeweiligen Geschäftsordnung auch in die Tagesordnung anderer Organe oder Gremien der Vereinten Nationen.

经必要初步协商,联合国应安排将世界旅游组织提议的项目列入经济及社会理事会议程,或酌并按照有关议事规则,列入联合国其他机关或机构的议程。

评价该例句:好评差评指正

Auf allen Ebenen Vorkehrungen und Anreize fördern, um kommerzielle Unternehmen, insbesondere im pharmazeutischen Bereich, dazu zu veranlassen, in die Erforschung von zu erschwinglichen Preisen bereitstellbaren Medikamenten für Krankheiten zu investieren, unter denen besonders Menschen in Entwicklungsländern leiden, und die Weltgesundheitsorganisation (WHO) bitten, eine Verbesserung der Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem Privatsektor auf dem Gebiet der Gesundheitsforschung zu erwägen.

鼓励在各级做出安排并制定奖励办法,动员商业企业、特别是制药企业投资,找出价格适中治疗办法的,治疗尤其其使发展中国家人民深受其害的疾病,并请卫生组织考虑改进公营和私营部门之间在保健领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des innerstaatlichen Rechts können die zuständigen Behörden eines Vertragsstaats einer zuständigen Behörde in einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen Informationen im Zusammenhang mit Strafsachen übermitteln, wenn sie der Auffassung sind, dass diese Informationen der Behörde dabei behilflich sein könnten, Ermittlungen und Strafverfahren durchzuführen oder erfolgreich abzuschließen, oder den anderen Vertragsstaat dazu veranlassen könnten, ein Ersuchen nach diesem Übereinkommen zu stellen.

四、缔约国主管机关如果认与刑事事项有关的资料可能有助于另一国主管机关进行或者顺利完成调和刑事诉讼程序,或者可以促成其根据本公约提出请求,则在不影响本国法律的况下,可以无须事先请求而向该另一国主管机关提供这类资料。

评价该例句:好评差评指正

Die in der Ratsresolution enthaltene Bitte, die Durchführung einer Studie über die Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Frauen und Mädchen, die Rolle der Frau bei der Friedenskonsolidierung und die Geschlechterdimensionen von Friedensprozessen und der Konfliktbeilegung zu veranlassen, eröffnet die für mich besonders wichtige Chance, das Verständnis der Geschlechterperspektiven bei der Konfliktprävention zu vertiefen und konkrete Empfehlungen für das weitere Vorgehen abzugeben.

安全理事会该项决议请我开展明武装冲突对妇女和女孩的影响、妇女在建设和平中的作以及和平进程和冲突解决中的性别方面,这我提供了一个特别重要的机会来加深理解预防冲突中的性别观点,并提出下一步的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beglaubigungsschreibens, begleichen, Begleichter, Begleichung, Begleitautomatik, Begleitbatterie, Begleitbrief, Begleitelement, Begleitelement im Stahl, begleiten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Was veranlassen Sie, zu unserer Firma zu kommen?

A :是什么促使您来我们公司的呢?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Nicht betroffen sind von der Änderung PCR-Tests, die von Ärzten oder vom Gesundheitsamt veranlasst werden.

医生或卫生门要求的 PCR 检测不受此变化的影响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Die US-Stiftung Monuments Men hatte die Gemälde in den USA aufgespürt und die Rückgabe veranlasst.

美国基金会 Monuments Men 在美国追踪了些画作并安排了它们的归还。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das Verb " veranlassen" dürft ihr nicht verwechseln mit " verlassen" .

不要将动词“原因”与“离开”混淆。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Durch die Aussagen des 98-Jährigen konnten die Nachforschungen veranlasst werden.

98老人的陈述得以启动查。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Das fehlende Commitment zum Klub veranlasse den Verein dazu, teilte der Bundesligist mit.

德甲俱乐,缺乏对俱乐的承诺是导致俱乐样做的原因。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Daher sahen wir uns gezwungen und veranlasst, das dann auch zu tun.

因此,我们感到有必要并被促使做同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Noch ein Beispiel: " Ich habe veranlasst, dass in unserem Büro morgen frische Blumen stehen."

另一个例子:“我明天在我们的办公室安排了鲜花。”

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Die jungen Leute werden dazu veranlasst, später zu heiraten und auch erst später Kinder zu bekommen, und zwar nur ein Kind pro Familie.

号召年青人晚婚晚育,一个家庭只生一胎。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" Was hat dich dazu veranlasst, Deutsch zu lernen? "

“是什么促使你学习德语的?”

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年6月合集

Golf-Clubs und Golf-Vereinigungen verzeichnen immer weniger Beamte mit Club-Karte, was sie veranlasst, zunehmend mit Spielern der Mittelklasse Vorliebe zu nehmen.

高尔夫俱乐和高尔夫协会的俱乐卡官员越来越少,导致他们越来越青睐中产阶级球员。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Klingt ganz ähnlich, aber diese zwei zusätzlichen Buchstaben sind sehr wichtig. Also: verlassen und veranlassen.

听起来很相似,但两个额外的字母非常重要。所以:离开并安排。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" etwas veranlassen" ist ein recht formelles Verb, man kann es gut im geschriebenen Deutsch verwenden.

“发起某事”是一个相当正式的动词,在书面德语中很有效。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das Subjekt von " veranlassen" ist meistens keine Person.

“原因”的主体通常不是一个人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Mancher behauptet, die Baufirma, die mit der Sanierung des Denkmal-Komplexes beauftragt werden sollte, habe die Zerstörung veranlasst, um daraus Geld zu schlagen.

有人声称,受委托翻新纪念碑建筑群的建筑公司下令销毁,以便从中赚钱。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ein Richtungswechsel würde genau die verprellen und viele Mitglieder zu Austritten veranlassen.

转向会引起惊扰,也会让很多成员出走。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Man würde zum Beispiel nicht sagen: " Mein Bruder hat mich veranlasst, Deutsch zu lernen" .

例如,您不会说:“我哥哥让我学德语”。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Wenn man etwas veranlasst, dann sorgt man dafür, dass etwas Bestimmtes gemacht wird.

当你发起某件事时,你就确保完成某件事。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Aber man könnte sagen: " Mein großes Interesse an der deutschen Literatur hat mich veranlasst, Deutsch zu lernen" .

但你可以说:“我对德国文学的极大兴趣促使我学习德语”。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年4月合集

Und das hat mich auch veranlasst, eine Pekannuss-Genossenschaft zu gründen.

也促使我买了一台建立山核桃合作社。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Begleitgas, Begleitheizung, Begleitinstrument, Begleitjagdflugzeug, Begleitkarte, Begleitkörper, Begleitmannschaft, Begleitmaterial, Begleitmatrix, Begleitmetall,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接