Man hat die Kosten zu niedrig(zu hoch) angesetzt.
人们把费用(或成本)估计得太低(太高)了。
Dennoch besteht voraussichtlich weiter Personalmangel, da die Dauerkapazität der Hauptabteilung unter dem erforderlichen Niveau angesetzt wurde und die Fluktuationsrate bei den Übersetzungsdiensten in den letzten Jahren ungewöhnlich hoch war.
然而,工作人员仍然会短缺,因为该部门长期工作人员编制低于所需数量,而且各语文笔译处人员更比率在最近几年非常高。
Der Sicherheitsrat fordert daher alle an diesem Dialog beteiligten Parteien nachdrücklich auf, konstruktiv an der nächsten, für den 15. Juli angesetzten Gesprächsrunde mitzuwirken, und erwartet, dass dabei weitere Fortschritte in Richtung auf einen dauerhaften politischen Prozess erzielt werden.
“因此,安全理事会敦促所有有关各方建设性地参与定于7月15日举行下一轮会谈,期望会谈在寻求一个持久政治进程方面进一步取得进展。
Das AIAD stellte außerdem fest, dass einige eingereichte Ansprüche deutlich zu hoch angesetzt waren und Unregelmäßigkeiten bei den vorgelegten Nachweisen aufwiesen. Die Kommission berücksichtigte dies bei ihrer Überprüfung und zahlte daher nur 3 Prozent des Gesamtwerts der Ansprüche aus.
监督厅还注意到,提交有些索赔严重夸张,提交证据也存在不合规定之处,委员会在审查考虑到这个,因此索赔总额中只有3%获得裁定。
Wir erkennen an, dass umfassende, auf internationaler, nationaler, regionaler und lokaler Ebene ansetzende Verbrechensverhütungsstrategien über die Sozial-, die Wirtschafts-, die Gesundheits-, die Bildungs- und die Justizpolitik gegen die tieferen Ursachen von Kriminalität und Viktimisierung und die damit zusammenhängenden Risikofaktoren vorgehen müssen.
我们承认,国际、国家、区域和地方各级综合性预防犯罪战略必须通过社会、经济、卫生、教育和司法政策来消除与犯罪和加害他人有关根源及风险因素。
Der zweite Bestandteil sollten globale Instrumente sein, die auf der Angebotsseite ansetzen und die Fähigkeit der Staaten wie auch der nichtstaatlichen Akteure einschränken, Waffen und die für ihren Bau erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse zu erwerben.
第二层当包括针对供方面全球文书——限制国家和非国家行为者获得武器以及制造这些武器所需材料和专门知识能力。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组还支持政治事务部(政治部)和联合国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联合国在该领域能力,因为有效和平建设事实上是旨在消除冲突根源政治和发展活动结合。
Eine Bilanz des bisher Erreichten und der noch bestehenden Hindernisse muss bei den in der Aktionsplattform von Beijing eingegangenen Verpflichtungen und den zwölf Hauptproblembereichen ansetzen, wobei die Angaben in den Nationalberichten über die ergriffenen Maßnahmen und die erzielten Ergebnisse zu untersuchen sind und die Berichte des Generalsekretärs sowie die Ergebnisse, Schlussfolgerungen und Vereinbarungen der fünf Regionaltagungen, die in Vorbereitung auf die Sondertagung der Generalversammlung abgehalten wurden, sowie andere maßgebliche Quellen berücksichtigt werden müssen.
必须根据《北京行动纲要》及其十二个重大关切领域所作承诺评价成就和障碍,评价要研究各国报告所述已采取行动和取得成果,还要注意到秘书长各项报告、为筹备大会特别会议举行五次区域会议成果、结论和协议及其他有关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。