有奖纠错
| 划词

Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.

有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规等级制度运作。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将种外部报告并入年度报告,而不用另行印发文件。

评价该例句:好评差评指正

Es gilt generell von der in der Vergangenheit vorherrschenden Auffassung abzugehen, dass die Friedenssicherung nur eine vorübergehende Erscheinung anstatt eine Kernaufgabe der Vereinten Nationen darstellt.

一般而言,需要重新考虑历来对维持和平所持一种流行看法:即视之为一种短暂异常现象,而不是联合国核心职责。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.

维持和平固然是至为重要工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse zur Beschaffung von Lufttransportdiensten durch Unterstützungsverträge mit Regierungen anstatt über kommerzielle Luftfahrtgesellschaften waren nicht ausreichend dokumentiert und wurden von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Alleingang getroffen.

通过给政府而不是商业承运人协助通知书采购空运服,没有齐全单据,并且是维和部单方面作出

评价该例句:好评差评指正

So könnte man sagen, dass es sich, sobald eine Situation auf die Tagesordnung des Sicherheitsrats gesetzt wird, eher um eine späte anstatt um eine frühzeitige Prävention handelt.

确,可以说,在种局势提上安全理事会议程,也许已经成为晚期、而不是早期预候了。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl der Wirtschaftskommission insbesondere, eine umfassende Analyse ihres Personalbedarfs vorzunehmen und erforderlichenfalls zusätzliche Stellen zu beantragen, anstatt weiterhin Berater oder Ruhestandsbedienstete für die Durchführung ihres Arbeitsprogramms einzusetzen.

监督厅特别建议拉加经委会对所需员额进行全面分析,如果认为有必要,就要求另外增加员额,而不是继续使用顾问和退休人员来执行工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde betont, dass die Kapazitätsaufbaumaßnahmen einer Qualitätskontrolle unterliegen und nachhaltig angelegt sein müssten, anstatt in lediglich punktuellen Schulungen für Bürokraten zu bestehen, und dass entsprechende Anschlussmaßnahmen wichtig seien.

与会者强调,必须对能力建设活动进行质量控制和持续进行活动,而不是为官员举行一次性培训;他们还强调对能力建设活动采取后续行动重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.

联合国系统附加价值在于统筹运用全系统以内所有各种能力,而不是依靠范围狭窄专长。

评价该例句:好评差评指正

Erstens wird bei der Finanzierung des AIAD in der Regel die Bedeutung der Finanzierungsquelle in den Vordergrund gestellt, anstatt dass eine durch Risikogewichtung ermittelte Bedeutungsskala für die Zuteilung der Mittel zugrunde gelegt wird.

造成种情况主要有两个原因:首先,为监督厅供资方式强调往往是资金来源重要性,而不是按照风险加权来分配资源重要性。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind gefordert, hier eine Umkehr herbeizuführen und nicht nur einzusehen, dass es meist einfacher, gewöhnlich humaner und stets kostengünstiger ist, Konflikte zu verhüten anstatt ihren tragischen Folgen entgegentreten zu müssen, sondern auch entsprechend zu handeln.

我们挑战是对此如何加以转变——不仅认识到以预方式处理冲突常常比冲突发生后要面对惨重后果更容易些,一般来说更为人道,且总是代价较小,并且要据此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Trend lässt auf das Entstehen regionaler Kapazitäten hoffen, mit denen die Engpässe bei der Zahl der Friedenssicherungskräfte überwunden werden können, und sollte die Fähigkeit der Vereinten Nationen, auf Ersuchen Blauhelme bereitzustellen, erhöhen anstatt ihr Abbruch zu tun.

一趋势有可能促进培养区域能力,来弥补维和人员短缺;它应加强而不应削弱联合国在接获派遣蓝盔部队要求作出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡期行政管理而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担些任独特责任中心。

评价该例句:好评差评指正

Dabei wurde festgestellt, dass Direktbeiträge Deutschlands und Italiens in einer Gesamthöhe von 1,7 Millionen Euro auf Geheiß der jeweiligen regionalen Administratoren auf eigens für diesen Zweck eröffnete Bankkonten anstatt, wie vorgeschrieben, in den UNMIK-Treuhandfonds oder den konsolidierten Haushalt für das Kosovo eingezahlt worden waren.

审计报告指出,按照两个区域各自行政长官命令,来自德国和意大利总额为170万欧元直接捐款已存入专门为此目设立银行账户,而不是按照要求支付给科索沃特派团信托基金或科索沃综合预算。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch hat der Sicherheitsrat, oder genauer gesagt diejenigen, die ihn im Wesentlichen beherrschen, anstatt die amerikanische Regierung und ihren Gefolgsmann, hinter denen der hassenswerte Zionismus steht, die Früchte des Bösen ernten zu lassen, das sie gesät haben, diese Schändlichkeit bewahrt anstatt ihr Einhalt zu gebieten.

然而,安全理事会,更确切地说,那些实际上主持安理会人,不让美国政府及其走狗和它们身后可憎犹太复国主义面对它们散布邪恶后果,不去阻止邪恶,却去助长邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Eine kriegsmüde Bevölkerung, die nach der Unterzeichnung eines Friedensabkommens neue Hoffnung geschöpft hat, fällt schnell wieder der Verzweiflung anheim, wenn sie anstatt greifbarer Fortschritte in Richtung auf eine rechtsstaatliche Regierung sieht, wie Kriegsherren und Bandenführer die Macht an sich reißen und sich selbst zum Gesetz erheben.

深受战争之苦人民在和平协签署后总会满怀新希望,但当他们在建立法治政府方面看不到任何具体进展,反而看到军阀和帮派头目大权独揽,一手遮天,他们就会再次迅速陷入绝望。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass das Fehlen einer formellen und umfassenden IKT-Grundsatzstrategie, die mit derjenigen des Sekretariats weltweit in Einklang steht, zur Folge hatte, dass Systeme von Fall zu Fall als Reaktion auf dringende operative Erfordernisse anstatt im Einklang mit einvernehmlich festgelegten langfristigen Plänen eingeführt wurden.

监督厅发现,该部门没有根据秘书处在世界各地战略,制订一项正规和综合信息和通信技术政策战略,因此,逐个采用系统是为了满足紧迫需要,而不是依照任何商长期计划。

评价该例句:好评差评指正

Meiner Ansicht nach würde ein vereinfachtes Planungs- und Haushaltsverfahren die Delegierten in die Lage versetzen, ihr Augenmerk auf die Ziele und Ergebnisse anstatt auf die quantitative Erfassung der eingesetzten Mittel und der Produkte zu richten, und ihnen gestatten, die notwendige Verbindung zwischen den Arbeitsprogrammen und den Entscheidungen über die Mittelveranschlagung innerhalb eines realistischen Planungshorizonts herzustellen.

我认为,简化规划和预算进程将使代表们能够集中关注目标和成果,而不是投入和产出些数量上措施;使代表能够在实际规划范围内在工作方案与资源分配选择之间加以必要联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hüllenphysik, Hüllenprüfung, Hüllenwand, Hüllfigur, Hüllfläche, Hüllgebilde, Hüllglykoproteine, hüllkontur, Hüllkreis, Hüllkreisradius, Hüllkugel, Hüllkurve, hüllkurven, Hüllkurveneinstellung, Hüllkurvengenerator, Hüllkurvengleichrichtung, Hüllkurvenintensität, Hüllkurvenlevel, Hüllkurvenparameter, Hüllkurvenpegel, Hüllkurvenphase, Hüllkurvenstufe, Hüllkurvenverfolger, Hüllkurvenverlauf, Hüllpapier, Hüllprofil, Hüllprotein, Hüllrohr, Hüllrohrbruch, Hüllrohrelektrode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Er albert lieber herum, anstatt zu lernen.

比起读书,更喜欢闲逛。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Nichts wird besser, wenn wir nur übereinander reden, anstatt miteinander.

如果我们只是空口说白话,而不合作,那么一切都不会变得更好。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Du meinst, anstatt Käsekuchen dir in den Mund zu stopfen?

意思难道不是把芝士蛋糕塞进嘴里?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Außerdem werde ich demnächst lieber mal selber kochen anstatt zu Fertigprodukten zugreifen.

除此之外,我想更喜欢自己烧,而不是买成品。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Eltern investieren ihr Geld lieber in zahlreiche Bücher, anstatt ihr Haus zu renovieren.

母更喜欢在书本上投资而非在房屋装饰上。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Deswegen stellen Firmen solche Autos auch sehr gerne her, anstatt umweltfreundliche Autos zu entwickeln.

因此汽车公司也很愿意生产这汽车,而不去研发对环保有利汽车。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Als Originalgenie gilt der Künstler, der selbst etwas kreiert, anstatt andere Künstler nachzuahmen.

独创性天才指是自己创作、而不是模仿其艺术艺术

评价该例句:好评差评指正
世界

Dusche dich, anstatt zu baden und lass das Wasser während des Zähneputzens nicht laufen.

洗澡、上厕所、刷牙时候请不要让水一直流着。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Es kommt vor, dass ein Schüler wegen einer 9,7 anstatt einer 10 durchfällt.

一个学生会因为得到9.7分,而不是10分,被视为学业失败。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und lieber den Orangensaft selber pressen, anstatt irgendwelchen aus dem Tetra Pak zu trinken.

更喜欢自己榨橙汁,而不是喝利乐包装果汁。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Als dann aber der Anwalt des Firmengründers Jeff Bezos cadaver anstatt Cadabra verstand.

但是律师却理解成了" cadaver" (死尸)。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Also, einerseits ist unser Preis sehr niedrig, und andererseits bestehen Sie auf hölzernen Kästen, anstatt auf Kartons.

A :好吧,一方面我们报价非常低,另一方面,贵方坚持不用纸箱而用木箱。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich hoffe, dass sie eine Einladung zum G20 bekommen anstatt Donald Trump.

我希望们能收到 G20 邀请,而不是唐纳德特朗普。

评价该例句:好评差评指正
Annenmaykantereit 歌曲精选

Aber anstatt wegzurennen, schauen wir uns heimlich an.

但是我们没有逃跑,而是偷偷地看着对方。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Wir müssen zusammenarbeiten, anstatt die Menschen zu trennen.

我们需要共同努力,而不是分裂人们。

评价该例句:好评差评指正
EINSHOCH6 乐队日记

Menschen etwas gebastelt zu Weihnachten, anstatt was zu kaufen?

人们为圣诞节制作东西而不是买东西?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er ging jeden Tag einem anderen Vergnügen nach, machte Papierdrachen von Geldscheinen und warf Goldstücke in das Wasser anstatt Steine.

每天都追求不同乐趣,用钞票叠成纸龙,用金币代替石头扔进水中听响儿。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Aber ich geh jetzt mehr mit Freunden spazieren, anstatt mit ihnen zu telefonieren.

但是现在我和朋友一起散步比我打电话给次数更多。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年10月合集

Uribe will aber, dass die Guerillachefs ins Gefängnis anstatt ins Parlament kommen.

但乌里韦希望游击队领导人进监狱而不是去议会。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die Patienten schlafen anstatt auf Matratzen auf Strohsäcken und bekommen weniger zu essen.

患者不再睡床垫,而是睡草垫,吃得更少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


human, human machine interface, Human Relations, Humanbiologie, Humanengineering, Humangenetik, humangenetisch, Humangenomprojekt, Humaniora, humanisieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接