有奖纠错
| 划词

Die Regierungen sollen in Zusammenarbeit mit den maßgeblichen Akteuren der Informationsgesellschaft sicherstellen, dass Jugendliche sich Wissen und Fertigkeiten für den angemessenen Umgang mit IuK-Technologien aneignen können, namentlich die Fähigkeit, Informationen auf kreative und innovative Weise zu analysieren und aufzubereiten, ihr Wissen auszutauschen und in vollem Umfang an der Informationsgesellschaft teilzuhaben.

政府应同信息社会相关行为体合青年人掌握适当使用信通术的知识能,包括以创新颖方式分析处理信息、分享其专门知识并充分参与信息社会的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höchstleistung, Höchstleistungsdüse, Höchstleistungsgemisch, Höchstleistungsmotor, Höchstlichtstärke, Höchstmaß, Höchstmass, Höchstmenge, höchstmöglichen, Höchstnenndruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速德语播客

Auch schwierige Themen wie Krieg oder Tod kommen vor – aber natürlich immer kindgerecht aufbereitet.

它也会遇到如战争或死亡棘手主题 - 但是当然啦,他们总是会制作成适合孩子们节目。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wir haben uns überlegt, wie können wir ein Thema aufbereiten, dass wir alle Aspekte berücksichtigen?

共同思考我们要怎么处理选题,才能确保所有方面都被考虑到。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wir müssen Informationen einholen, das alles zusammentragen und so aufbereiten, dass die Zuschauer es verstehen.

我们必须收集信息,把所有信息都整合在起并进行编辑,让观众能明白。

评价该例句:好评差评指正
我们地球

Die wertvollen Rohstoffe für neue Geräte müssen also erneut aufwendig abgebaut und aufbereitet werden.

因此,制造机所需要珍贵原料都需要重然界中)分离出来和重准备。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合集

Vor der Verklappung wird das belastete Wasser aufbereitet.

在倾倒之前,受污染水要经过处理。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Man lernt dann, daraus etwas zu produzieren und das lesergerecht aufzubereiten.

然后,您将学习中产生些东西,并以种对读者友好方式进行准备。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Das aufbereitete Wasser werde so stark verdünnt, dass die international zulässigen Grenzwerte weit unterschritten würden.

处理后水被稀释到远低于国际允许限值

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年6月合集

Der BDE ist davon überzeugt, dass die meisten Exporte ordentlich sortiert sind und in den Zielländern auch aufbereitet werden.

BDE 相信大多数出口产品都经过适当分类,并且还在目地国家/地区进行了加工。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最科技

Künftig soll es aber entsalzt, weiter aufbereitet und in einen Bach eingeleitet werden.

然而,在未来,它将被脱盐, 进步加工并排放到溪流中。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Ja, wir wollten eine Ausstellung machen, die sich einem abstrakten Thema nähert, aber mal versucht, es so aufzubereiten, dass es uns alle emotional erwischt.

我们想做个接近抽象主题展览,但我们尝试以种让所有人都能产生情感共鸣方式来呈现。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Vor ihr auf dem Tisch liegt das Resultat, aufbereitet in einer von der Uni Hamburg finanzierten Broschüre, die sich an das Lehrpersonal richtet.

结果就在她面前桌子上,在汉堡大学资助本小册子中准备好,面向教职员工。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Nur verhältnismäßig wenige Dokumente des Zentralen Medizinischen Dienstes der DDR sind für die Forschung aufbereitet.

只有相对较少东德中央医疗服务文件被准备用于研究。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Umso wichtiger sei es, die Schnipselsäcke " mit allen verfügbaren Mittel" aufzubereiten - " auch mithilfe der virtuellen Aktenrekonstruktion" .

更重要是“用切可用手段”准备废料袋——“也借助虚拟文件重建”。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Die Interviews werden dann mit den deutschen Tutoren aufbereitet und den anderen präsentiert.

然后与德语导师起准备面试并呈现给其他人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

All dieses Wasser wird aufbereitet, also zum Beispiel von Keimen und giftigen Stoffen gesäubert und erst dann über ein unterirdisches Netz aus Rohren auf die einzelnen Haushalte verteilt.

所有这些水都经过处理,例如清除细菌和有毒物质,然后才通过地下管道网络分配给各个家庭。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das smarte Team hat bereits alle möglichen Daten aufbereitet und ins Internet gestellt: Die Einkünfte der Stadträte, ihr Abstimmungsverhalten, die Buchhaltung städtischer Unternehmen, Dienstreiseabrechnungen städtischer Angestellter und so weiter.

聪明团队已经准备好了各种数据并放在互联网上:市议员收入,他们投票行为, 市政公司会计,市政雇员商务旅行账户等等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Ein Team des Recherchenetzwerks ist heute dafür zuständig, Daten und Recherchen so aufzubereiten, dass sie als Beweise vor Gericht eingesetzt werden können, bei Verfahren des Internationalen Strafgerichtshofs in Den Haag zum Beispiel.

个研究网络团队现在负责准备数据和研究,以便它们可以在法庭上用作证据,例如在海牙国际刑事法院诉讼序中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Weil die amtlichen Statistiker die Daten künftig bis hinunter auf Gemeindeebene aufbereiten können, dürften sie ein wesentlich detaillierteres Bild von Angebot und Nachfrage auf dem deutschen Wohnungsmarkt erhalten.

由于官方统计人员将来能够将数据处理到市级,因此他们应该能够更详细地了解德国住房市场供求情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

Weil die veröffentlichten Informationen auf knapp neunzig Webseiten verstreut sind, hat die Organisation Transparency International die Daten mittlerweile übersichtlich und durchsuchbar aufbereitet – ein Fortschritt.

由于发布信息分散在近 90 个网站上,透明国际组织现在已经使数据变得清晰和可搜索——这是向前迈出步。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jeder zuständige Sachbearbeiter hat dann also die Information auch auf eine bestimmte Art und Weise aufzubereiten, so dass wir Risikofaktoren und auch Risiko minimierende Faktoren erkennen können.

每个负责文员必须以特定方式准备信息,以便我们能够识别风险因素和风险最小化因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochstreifenkolben, höchstrichterlich, höchstrichterliche Entscheidung, Hochstromentladung, Höchstrückstandsgrenzwert, Höchstsatz, Höchstschrittweite, höchstsiedend, Höchstspannung, Höchstspannungsfreileitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接