有奖纠错
| 划词

Politikmechanismen wie beispielsweise Märkte für den Handel mit Kohlenstoffemissionen sollten ebenfalls ausgebaut werden.

还应当扩大碳贸易市场等政策机制。

评价该例句:好评差评指正

Systemweite Leitlinien, das institutionelle Wissen und der institutionelle Sachverstand sowie wirksame Programme in diesen Bereichen müssen beträchtlich ausgebaut werden.

必须在这些领域大幅增全系统的指导、机构知识和专门知识以及有效的方案拟订工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben ihren grundsatzpolitischen Rahmen für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten während des vergangenen Jahres weiter gestärkt und ausgebaut.

一年来,联合继续和完善武装冲突保护平民的政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontakte zwischen den Vereinten Nationen und dem Internationalen Währungsfonds (IWF), die sich in einem weniger fortgeschrittenen Stadium befinden, müssen weiter ausgebaut werden.

联合际货币基金组织(货币基金组织)之间的联系还在初阶段,必须进一发展。

评价该例句:好评差评指正

Ziel einer solchen Prüfung sollte es sein, festzustellen, wie die Kapazität des Amtes zur Erfüllung der von der Generalversammlung erteilten Mandate ausgebaut werden könnte.

审查的目的应当是确定如何能力,完成大会赋予的任务。

评价该例句:好评差评指正

Zur Stärkung der internationalen Finanzstandards werden wir die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierungsbehörden aller Länder weiter ausbauen.

我们还将进一家监管机构之间的合作,以际金融标准。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合在过去一年力求通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展家和转型期家的生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Um die Herausforderung der Umsetzung zu bewältigen, müssen wir neben der engen Zusammenarbeit mit den Regierungen auch andere Partnerschaften innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen eingehen beziehungsweise bestehende ausbauen.

为了克服执行方面的挑战,我们除了与各政府密切合作之外,还必须在联合系统内外发展和建立其他伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Durch eine bessere Überwachung sollte erreicht werden, dass inaktive NGOs von der Liste gestrichen werden, und das von der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten bereits eingeleitete papierlose Akkreditierungsverfahren sollte ausgebaut werden.

应该监测,将不活跃的非政府组织除名,和社会事务部已开始运作的无纸化核证程序应该进一发展。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP hat dazu beigetragen, dass in 33 Ländern weltweit die Kapazität für Katastrophenvorbeugung ausgebaut wurde, unter anderem durch Frühwarnsysteme, Stärkung der einzelstaatlichen Katastrophenbüros, Instrumente und Strategien zur Risikoverringerung, Unterstützung der Gesetzgebungssysteme und Stärkung der Wissensnetze.

开发计划署协助在全世界33个家提高减少灾害的能力,包括建立预警系统,家灾害事务处,拟定减少风险的手段和战略,支助立法系统,知识网络。

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich, berichten zu können, dass die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen insgesamt immer besser erkennen, dass sie ihre Bemühungen auf Landesebene ausbauen und besser koordinieren müssen.

我高兴地报告,总的来说,联合各机构已越来越认识到需要和更好地协调它们在家一级的努力。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings stehen viele Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, nach wie vor am Rande dieser Entwicklung, und ihre Handelskapazität muss ausgebaut werden, damit sie das Potenzial des Handels wirksamer nutzen können, um ihre Entwicklung zu unterstützen.

但是,很多发展家,尤其是最不发达家,仍然处于这些发展的边缘。 必须它们的贸易能力,使之能够更有效地利用贸易潜力,以支持其发展。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurden die Arbeitsbeziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat ausgebaut, wofür die gemeinsamen Missionen nach Guinea-Bissau ein Beispiel sind und was zur Förderung des in der Millenniums-Erklärung geforderten ganzheitlichen Friedens- und Entwicklungskonzepts beiträgt.

在此背景下,安全理事会和及社会理事会之间的工作关系得到,例如向几内亚比绍派出了联合特派团,从而为促进《千年宣言》所呼吁的对和平与发展采取一种全面做法作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktländern im frühestmöglichen Stadium vorhandene Kapazitäten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverständige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.

“安全理事会调刚摆脱冲突的家需要尽早借助和发展现有的家能力,此外也必须建立可迅速部署的文职专家队伍以帮助实现这一目标,包括酌情建立该区域的相关专家队伍。

评价该例句:好评差评指正

Erheblich reduzierte Arzneimittelpreise geben den Menschen in den armen Ländern realistische Erwartungen auf Zugang zu Behandlung, doch zur Verwirklichung dieses Ziels bedarf es weit über den derzeitigen Finanzierungsumfang hinausgehender zusätzlicher Mittel; außerdem muss die Kapazität der Gesundheitssysteme ausgebaut werden.

由于药品大幅低价,在穷有理由期望得到治疗,但为实现这一期望,仍然需要增资源(远远超出当前的量),还应保健系统的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Programme zielen darauf ab, die Handelschancen der Entwicklungsländer zu erweitern, indem sie ihre Kapazitäten auf diesem Gebiet durch Politikberatungsdienste und durch Zugang zu Informationen und Ausbildung ausbauen.

有关方案的目的是扩大发展家的贸易机会,通过政策咨询服务、取得信息和培训来提高它们在这个领域的能力。

评价该例句:好评差评指正

Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazitäten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Präventivmaßnahmen vorschlagen zu können.

通过现代通讯和联机数据库服务,主管干事可免费获得大量资料,不过,政治部仍须增能力,有效使用这些资料和按此提议预防性行动。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Veröffentlichung von Prüfungsberichten und Unterrichtungen der Mitgliedstaaten, die auf deren Ersuchen stattfanden und von ihnen gut aufgenommen wurden, haben die Innenrevisionsabteilungen in den letzten fünf Jahren den Dialog mit den Mitgliedstaaten ausgebaut.

在过去五年,两个内部审计司通过出版审计报告并根据会员的请求举办反响良好的简报会等办法,了与会员的对话。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der gestiegenen Sicherheitsbedrohungen wurde die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur raschen und wirksamen Reaktion auf Krisen ausgebaut, indem höhere Kapazitäten geschaffen wurden, um den Bedürfnissen von Mitarbeitern, ihren Angehörigen und anderen möglicherweise Betroffenen zu entsprechen.

鉴于安全威胁增多,已了本组织对危机作出迅速有效反应的能力,建立了处理可能受影响的工作人员、其家属和其他人员的需要的能力。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erweiterung der einheimischen Kapazitäten eines Landes im wissenschaftlich-technischen Bereich, einschließlich auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie, sollten die jeweiligen Regierungen wissenschaftliche Beiräte schaffen, die Infrastruktur als Gelegenheit für einen technologischen Lernprozess fördern, die wissenschaftlich-technischen Fakultäten ausbauen und den Lehrplänen in Wissenschaft und Technik eine stärkere Entwicklungs- und Unternehmensorientierung geben.

为提高各的科学技术能力,包括信息通讯技术的能力,政府应设立科学咨询机构,把建设基础设施作为学习技术的机会,扩大科学和工程教学人员队伍,并调研订科学技术课程和课程的商业应用。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Defension, defensiv, Defensivbündnis, Defensive, Defensivkrieg, Defensivspiel, Defensivstellung, Deferred Payment Akkreditiv, Deferred-Payment-Akkreditiv, Defibrator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Sie können ihre Macht halten und weiter ausbauen.

他们可以稳固自己的权力,并进一步扩大权力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch wird die Schnellladetechnologie immer mehr ausgebaut und verbessert.

快充技术也在不断发展和改进。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In den nächsten Jahren wird das EHT immer weiter ausgebaut.

接下来的几年里,EHT将继续扩大。

评价该例句:好评差评指正
欧洲博物馆

Wir werden die Führungen ausbauen, " die Explainer" neudeutsch, mehr in den Mittelpunkt stellen.

我们将扩大导览范围,更加重视用现代德语做“解释者”。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn um mehr Daten zu transportieren und Staus zu vermeiden, müssten sie ihr Netz ständig ausbauen.

因为,为了传输更多的数据并避免堵塞,它们就必须得不断地扩建网络。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Was heißt ausgebaut? Aufgerüstet ist der richtige Ausdruck. Der sogenannte Todesstreifen.

但扩建是什么意思?升级才是正确的表达。即所谓的死亡地带。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Der Internationale Strafgerichtshof in Den Haag muss ausgebaut und gestärkt werden.

必须扩大和加强海牙的国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Mit ihr verbinden sich zwei Dinge, die natürlich schon länger bestehen, die aber unter den Han weiter ausgebaut werden.

有两件事与之相关,当然,这两件事已经存在了很长时间,但在汉朝得到了进一步发展。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

In der Han-Zeit wird diese Verteidigungslinie nun zu einer zusammengefügt, ausgebaut und weiter befestigt.

在汉朝,这条防线被连接在一起,得到了扩大和进一步的加固。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Indem wir mit neuem Tempo Erneuerbare ausbauen.

以新的步伐扩大可再生能源。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dafür will die Regierung die Infrastruktur ausbauen.

政府希望为此扩大基础设施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Natürlich muss die Produktion dann auch ausgebaut werden.

当然,生产也必须扩大。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Erneuerbare Energien müssen massiv und schneller ausgebaut werden.

可再生能源必须得到大规模和迅速的发展。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Hier sind die erneuerbaren Energien sehr stark ausgebaut.

可再生能源在这里非常发达。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Mit der Ansiedlung wird der Chip-Standort Dresden weiter ausgebaut.

随着这笔和解, 德累斯顿筹码位置将进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Auch nach Deutschland wird zweigleisig ausgebaut, um die Frequenzen zu erhöhen.

为了增加频率,两条轨道也正在扩展到德国。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Gleichzeitig ist die Strecke, anders als nötig, nicht ausgebaut, sondern abgebaut worden.

与此同时,与必要的情况相反,这条路线没有扩大,而是拆除了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es wird ab Januar ausgebaut, dann ist das auch Sonntag der Fall.

它将从一月份开始扩大,然后在周日也是如此。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Bei der Wahl zum Regionalparlament in Katalonien haben separatistische Parteien ihre Mehrheit ausgebaut.

在加泰罗尼亚地区议会的选举中, 分离主义政党增加了他们的多数席位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Man kann die Häuser ausbauen und bestimmte Investitionen anstoßen, um sie zu verbessern.

您可以扩大房屋并启动某些投资来改善它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Defkon 17, Deflagration, Deflagrieren, Deflation, deflationär, deflationieren, deflationistisch, Deflationspolitik, deflatorisch, Deflektion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接