有奖纠错
| 划词

Sie behauptet, ein Freund habe sie vergewaltigt.

她说她被一个朋友强奸了。

评价该例句:好评差评指正

Er behauptete, nichts davon gewusst zu haben.

他硬说对此事一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Er behauptet das,ohne es beweisen zu können.

他对此予以断言,而提不出证据来。

评价该例句:好评差评指正

Dass die Schweizer sich selbst verteidigen könnten, behaupteten nur wenige Leute.

只要少数人认为,瑞士有能力自卫。

评价该例句:好评差评指正

Er behauptete das Gegenteil.

他持相反的见解。

评价该例句:好评差评指正

Er behauptet einen Rekord.

他保持着最好的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Der Kurs behauptete sich.

(商)(交易所某种证券的)行情不变。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führte eine Disziplinaruntersuchung des behaupteten Amtsmissbrauchs durch den Honorarvertreter eines UNHCR-Feldbüros durch.

监督厅调查了对难民专员办事处某一外地办事处的名誉代表滥职权的指控。

评价该例句:好评差评指正

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关例和细则,包括工作人员养恤金例。

评价该例句:好评差评指正

Beschwerdeführer sollen grundlegende Hilfe und Unterstützung entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen erhalten, die sich unmittelbar aus der behaupteten sexuellen Ausbeutung oder dem behaupteten sexuellen Missbrauch ergeben.

申诉人应根据其所称性剥削和性虐待造成的个人需要获得基本援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert erneut die wirksame Durchführung der vom Rat in seinen einschlägigen Resolutionen verhängten Waffenembargos und legt den Mitgliedstaaten nahe, den Sanktionsausschüssen verfügbare Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos bereitzustellen.

“安全理事会再次呼吁切实执行安理会各项决议所规定的的军火禁运,并鼓励各会员国向制裁委员会提供有关指控违反军火禁运的现有资料。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Mitgliedstaaten auf, den Sanktionsausschüssen weiter alle sachdienlichen Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos zur Verfügung zu stellen und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um diese Behauptungen zu untersuchen.

安理会呼吁所有会员国继续向各制裁委员会提供同违反武器禁运的何指控有关的一切相关信息,并采取适当措施调查这类指控。

评价该例句:好评差评指正

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇的受害人及其法律代理人应得到通知和有机会出席何听讯以及取得一切与调查有关的资料,并应有权提出其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Mitgliedstaaten ferner nahe, den Sanktionsausschüssen die verfügbaren Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos zu übermitteln, und fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, die Empfehlungen der entsprechenden Berichte gebührend zu berücksichtigen.

安理会还鼓励会员国向各制裁委员会提供有关指控违反军火禁运的现有资料,并呼吁会员国认真考虑有关报告中的建议。

评价该例句:好评差评指正

Später behaupteten sie, Irak habe tatsächlich chemische und biologische Waffen produziert, obwohl sie genauso gut wie wir wissen, und wie andere Staaten in der Lage sind zu wissen, dass es sich dabei um eine völlig aus der Luft gegriffene Erfindung handelt.

他们后来说伊拉克实际上已经生产了化学武器和生物武器,尽管他们和我们都知道,其他国家也会知道,这是毫无根据的捏造。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass jeder, der behauptet, eine Person sei Opfer eines Verschwindenlassens geworden, das Recht hat, die Sache bei den zuständigen Behörden vorzubringen; diese unterziehen den Vorwurf einer umgehenden und unparteiischen Prüfung und führen gegebenenfalls unverzüglich eine umfassende und unparteiische Untersuchung durch.

一、 各缔约国应确保何指称有人遭受强迫失踪的人,有权向主管机关报告案情,主管机关应及时、公正地审查指控,必要时立即展开全面、公正的调查。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen, nicht wiedergutzumachenden Schaden für die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

四、 在收到来文后,但在确定是非曲之前,委员会可随时向有关缔约国提出请求,请该国紧急考虑采取必要的临时措施,以避免对指称侵权行为的受害人造成不可弥补的损害。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen nicht wieder gutzumachenden Schaden für das oder die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

一. 委员会收到来文后,在对实质问题作出裁断前,可以随时向有关缔约国发出请求,请该国从速考虑采取必要的临时措施,以避免对声称权利被侵犯的受害人造成可能不可弥补的损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Devisenplafond, Devisenpolitik, Devisenposition, Devisenrecht, Devisenreserve, Devisenreserven, Devisenreservenaufstockung, Devisenrestriktion, Devisenschiebung, Devisenschmuggel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke - 俗语

" Paul hat gestern behauptet, dass New York die Hauptstadt der USA sei."

“保罗昨天说纽约是美国的首都。”

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Stell dir vor, er behauptet, ich fresse und saufe den ganzen Tag.

想象一下,他号称我整天大吃大喝,酗酒无度。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

Er behauptete, in Deutschland steige die Kriminalität.

特朗普强调,德国的犯罪率正在节节攀升。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn Beethoven selbst behauptete 1772 geboren zu sein.

即使贝多芬本人声称自己出生年份是1772年。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Aus allen Kontinenten wird behauptet, man habe Vulkan beobachtet.

据称,从每个大陆都观察到了火神星的存在。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ein Bewohner von Nemours behauptet dort seien es vier.

一个来自内穆尔的居民认为那里是吻四次。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Wer dies behauptet, ist mit Sicherheit ein Lügner.

无论谁这说,都是在骗人。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Coca-Cola behauptet, sie bräuchten Koffein für den Geschmack ihrer Coke.

可口可乐公司声称,他们需要咖啡因来保持可乐的口

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Und das gibt es! Die Ukraine behauptet sich mit großem Mut.

确有此物!乌克兰正以极大的勇气坚持自己的立场。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Täter behauptet, Betrüger hätten von Thomas Bunjes Konto Geld abgehoben.

诈骗者声称有人从托马·的账户中取走了钱。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich behauptet einfach, das sind zehn.

哈,这就是第十杯。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Sie behauptete, schöner zu sein als die Wassernymphen, die der Wassergott Poseidon erschaffen hatte.

她声称自己比水神波塞冬创造的水仙女还要漂亮。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Dieser behauptet als Erster den Planeten Vulkan bei einer Transit- Beobachtung entdeckt zu haben.

他声称自己是第一个在过境观测中发现火神星的人。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Der Künstler behauptete er habe sich vom klassischen Film tänzern, wie Fred Astaire inspirieren lassen.

这位艺术家声称他从经典电影里的舞者,比如弗雷德·阿泰尔那里获得的灵感。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Elizabeth Turner behauptet in einer Studie, welche sie im Fachmagazin Nature veröffentlichte, dass es sich um Schwämme handelt.

Elizabeth Turner在其于《自然》专业杂志的发表的一项研究中称,这些(管状纹路)是海绵体。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Er hatte zuerst behauptet, dass er auch ein Migrant ist.

他首先声称自己也是一名移民。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es ist vor allem Philipp zu verdanken, auch wenn später behauptet wird, die Queen selbst habe sich dafür ausgesprochen.

这在很大程度上要归功于菲利普,尽管后来有人声称,女王自己也表达了支持。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Nach dem Tod des 66-Jährigen hatten Verschwörungstheoretiker behauptet, Epstein sei ermordet worden.

在这位 66 岁的老人去世后, 阴谋论者声称爱泼坦是被谋杀的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Die deutsche Armee sei ja gar nicht besiegt worden, behaupteten sie.

他们声称德军根本没有被打败。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ich denke, der Vorteil ist dann nicht so groß, wie oft behauptet wird.

我认为优势并不像通常声称的那样大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Devisenterminkurs, Devisenterminmarkt, Devisentransfer, Devisenüberschuß, Devisenüberwachung, Devisenumrechnungssätze, Devisenvergehen, Devisenverkehr, Devisenverkehrsbeschränkung, Devisenverpflichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接