有奖纠错
| 划词

Das Gericht ist die Wahrnehmung berechtigter Interessen.

法院代表正当利益。

评价该例句:好评差评指正

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有希望。

评价该例句:好评差评指正

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

评价该例句:好评差评指正

Die Karte berechtigt zum Eintritt.

凭此票入场。

评价该例句:好评差评指正

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务人在收到转让通知前,有权据原始合同付款而解除其义务。

评价该例句:好评差评指正

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权生合理担忧,这是可以理解

评价该例句:好评差评指正

Die untersuchende Behörde ist berechtigt, zu diesem Zweck Zeugen, einschließlich aller der Beteiligung beschuldigten Beamten, vorzuladen und die Vorlage von Beweismaterial zu verlangen.

为此目,调查当局应有权向证人,包括任何被指控参与其事官员发出传票,并有权要求提供证据。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.

安理会再次呼吁所有符合条件阿富汗人全面参与总统选举和议会选举登记和选举过程。

评价该例句:好评差评指正

Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bevölkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.

一个国家政治领导人不能(或被认为不能)代表人民群众及其愿望是冲源之一。

评价该例句:好评差评指正

Bis zu einem Beschluss der Konferenz über ihre Vollmachten sind die Vertreter zur vorläufigen Teilnahme an der Konferenz berechtigt.

代表在其全权证书未经会议作出决定以前,有权暂时参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让人未履行原始合同并不致使债务人有权向受让人收回债务人已付给转让人或受让人款项。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Staates Zuständigkeiten und Aufgaben wahrzunehmen, die nach dem innerstaatlichen Recht dieses anderen Staates ausschließlich dessen Behörden vorbehalten sind.

二、本公约任何规定概不赋予缔约国在另一国领域内行使管辖权和履行该另一国本国法律规定专属于该国机关职能权利。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权和履行该另一缔约国当局据其国内法拥有专属职能权利。

评价该例句:好评差评指正

Erhält der Zessionar den Erlös, so ist er berechtigt, diesen zu behalten, soweit sein Recht an der abgetretenen Forderung Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers an der abgetretenen Forderung hatte.

受让人对所转让应收款权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款权利具有优先,受让人收到收益后,有权保留这些收益。

评价该例句:好评差评指正

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于本人可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性正当怀疑任何情形。

评价该例句:好评差评指正

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇受害人及其法律代理人应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关资料,并应有权提出其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害国据第43条、第44条和第45条援引责任必要条件,适用于有权据第1 款对另一国援引责任国家援引责任情况。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当据本国法律原则采取必要措施,确保因腐败行为而受到损害实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害责任者提起法律程序。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.

在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中席位,但大多数代表团认为这不符合联合国政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们合理关切。

评价该例句:好评差评指正

Ein Antrag auf Suche und Auffindung einer verschwundenen Person kann beim Ausschuss in dringenden Fällen von den Verwandten einer verschwundenen Person, ihren gesetzlichen Vertretern, ihrem Rechtsbeistand oder jeder anderen von ihnen beauftragten Person sowie von jedem, der ein berechtigtes Interesse daran hat, eingereicht werden.

一、 失踪者亲属、他们法律代表、律师或任何得到其授权人,以及任何拥有合法权益其他人,均可作为紧急事项,向委员会提出查找失踪者请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bekundung, Bel, Bel., belächeln, belachen, Beladebühne, Beladebunker, Beladefreigabe, Beladefrist, Beladegebühr,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Dann ist er berechtigt, Geld zu bekommen.

然后那时他就有权利,得到一笔钱。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Das finde ich es zumindest eine berechtigte Frage.

至少觉得这是一个需要提出的问题。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Wie alle anderen Emotionen hat auch angst eine berechtigte Funktion.

和所有其他情绪一样,恐惧也有其合理作用。

评价该例句:好评差评指正
年新年致辞

Doch trotz aller berechtigten Sorgen - es wurde ein gutes Jahr für Deutschland.

然而,尽管存在着这些不无道理的担忧,过去的一年对于德国来说仍然是成功的一年。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Und ich finde, es stellt sich die berechtigte Frage, wie zeitgemäß ist dieses Fest eigentlich noch?

觉得们有理由问一问:这个日到底还有多流行?

评价该例句:好评差评指正
特辑

Und das ist auch eine ganz berechtigte Frage, denn in Deutschland feiern wir zum Beispiel Weihnachten.

这个问题很有道理,因为比如在德国,们会庆祝

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Und ist der Vorwurf der Kläger berechtigt?

原告的指控是否合理?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Und die Forderung nach dem Kampf gegen die Korruption sei auch berechtigt.

打击腐败的要求也是有道理的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist es berechtigt, dass uns diese Angst packt?

主:们害怕有道理吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Viele berechtigte Ansprüche bleiben hier schon auf der Strecke.

许多合理的主张在这里被搁置一旁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Es hat ein berechtigtes Interesse am Kampf gegen den Terrorismus.

它在打击恐怖主义方面拥有合法利益。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Sorge ist berechtigt, wie man durch den Winter kommt.

人们对如何度过冬天的担忧是合理的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

" Eine Verkürzung der Arbeitszeit scheint mir ein berechtigtes Verlangen zu sein" .

“在看来,减少工作时间是合理的要求”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" Es hat Probleme bei der Integration gegeben" Paasch: Sie ist teilweise absolut berechtigt.

“整合存在问题” Paasch:在某些情况下,这是绝对有道理的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Mehr als vier Millionen Menschen sind berechtigt, bis 22 Uhr ihre Stimme abzugeben.

超过400万人有资格在晚上10点之前投票。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Um sich zu verteidigen, ist die Ukraine berechtigt, den Feind überall dort anzugreifen, wo es notwendig ist.

为了自卫,乌兰有权在任何必要的地方攻击敌人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Bundesverteidigungsministerin Ursula von der Leyen bezeichnete die Forderungen der USA hingegen als berechtigt.

另一方面,联邦国防部长乌苏拉·冯德莱恩(Ursula von der Leyen)称美国的要求是合理的。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Ich muss zugeben, dass dieser Gedanke sicherlich berechtigt ist.

不得不承认,这个想法确实有道理。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist eine zutreffende Beobachtung, aber nach meiner Überzeugung kein berechtigter Vorwurf.

Lammert:这是一个准确的观察,但不相信这是一个合理的指控。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Das Lagebild des Verfassungsschutzes zeige: Die Sorgen der jüdischen Mitbürger seien berechtigt.

宪法保护办公室的情况表明, 犹太同胞的关切是有道理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beladevorgang, Beladevorrichtung, Beladezeit, Beladung, beladung jeweils so, daß die vorderachse im rahmen kundenüblichen verhaltens extrem hoch beladen, die hinterachse extrem entladen ist (siehe auch abschnitt 3.1), Beladungsanlage, Beladungshandbuch, Beladungskontrollinstrument, Beladungsmenge, Beladungsprofil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接