有奖纠错
| 划词

Das Material ist so beschaffen,daß es Wasser abstößt.

这种材料具有防水的特性。

评价该例句:好评差评指正

Es ist schwer (leicht) zu beschaffen.

这难以(容易)搞到。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Regierungen erheben weiterhin Abgaben auf Güter und Dienstleistungen, die mit humanitären Mitteln beschafft wurden.

一些国家政府继续对用人道主义基金买的货物和服务征税。

评价该例句:好评差评指正

Wie ist es mit deiner Gesundheit beschaffen?

你的健康情况怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir die Erlaubnis beschafft.

我获得了准许。

评价该例句:好评差评指正

Er ist nun einmal so beschaffen.

他就是那么一个人。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem soll festgestellt werden, ob die Struktur und die internen Prozesse der Hauptabteilung so beschaffen sind, dass sie transparent, effizient und wirksam arbeiten kann.

审计还将审查管理部的结构和内部程序是否可以使其透明、有效、高效地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采和细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

评价该例句:好评差评指正

Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zusätzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.

调查把获得的证据送交驻纽约的美国检察官办公室,该办公室取得更多的证据后提出刑事控诉,最后导致抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ist befugt, alle für die Untersuchung erforderlichen Informationen zu beschaffen und führt die Untersuchung im Einklang mit diesen Grundsätzen durch10.

会应有权取得调查所需的一切资料并应根据这些原则的规定进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Kurz, es sind nur wenige der grundlegenden Voraussetzungen vorhanden, damit die Vereinten Nationen rasch die personellen und materiellen Ressourcen beschaffen und dislozieren können, die für die Durchführung künftiger komplexer Friedenssicherungseinsätze notwendig sind.

简言之,要使联合国快速得到并部署所需人力和物质资源,以便今后开展任何复杂和平行几乎不具备任何基本件。

评价该例句:好评差评指正

Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.

科学家们曾屡次警告,恐怖分子可以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzierung der Personalposten und der Aktivitäten wird im Wesentlichen weiterhin aus außerplanmäßigen Mitteln erfolgen, wobei der Globale Pakt seine Politik beibehalten wird, seine Finanzmittel von Mitgliedstaaten und Stiftungen und nicht von Unternehmen des Privatsektors zu beschaffen.

额和活的经费仍将主要来源于预算外资源,全球契约将继续推行其从会国和基金会筹资、而不是从私营部门的公司筹资的政策。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze ist weder befugt, die Haushaltsvoranschläge für die von ihr geplanten Feldeinsätze fertigzustellen und vorzulegen, noch die Güter und Dienstleistungen zu beschaffen, die dafür benötigt werden.

后勤司对其规划的外勤业务并没有最终制订并提出预算的权力,也无权实际采这些业务所需的货物及服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ist ebenfalls berechtigt, sich Aufzeichnungen von Personen zu beschaffen und Personen zu befragen, die nicht mit den Vereinten Nationen verbunden sind und die möglicherweise über für die Untersuchung sachdienliche Kenntnisse verfügen, und sie kann die Mitgliedstaaten um ihre Zusammenarbeit bei der Durchführung der Ermittlungen ersuchen.

该委会获准从与联合国没有隶属关系、但可能了解调查所需情况的人那里取得记录和与他们约谈,也可以在进行调查时寻求会国给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Es ist jedoch nicht ohne weiteres erkennbar, welchen realen Wert die Einbeziehung des Amtssitzes in den Beschaffungsprozess von Gütern und Dienstleistungen hat, die nicht unter Rahmenverträge oder langfristige Dauerverträge für Dienstleistungen fallen und die leichter und billiger vor Ort beschafft werden können.

但是,对于系统合同或者长期商业服务合同不包括、而且在当地能够很容易以较低价格得的货物与服务,总部的参与能为采程序增加多少实际价值就不完全清楚了。

评价该例句:好评差评指正

Andere waren der Auffassung, dass Themenlisten nicht die Grundlage der Berichte der Vertragsstaaten bilden könnten, da dies in den Verträgen nicht vorgesehen sei und da die Vertragsorgane Schwierigkeiten haben würden, sich die erforderlichen Informationen zu beschaffen, auf die sie die Themenliste stützen könnten.

其他一些与会者认为,议题清单无法构成缔约国报告的基础,因为各项约并没有设想编制这些清单,而且各约机构将难以获取适当的资料,作为议题清单的依据。

评价该例句:好评差评指正

Anhand einer Kosten-Nutzen-Analyse sollte festgestellt werden, welche Menge der Gegenstände mit langen Vorlaufzeiten zweckmäßigerweise in Reserve gehalten werden soll und welche Gegenstände am besten im Rahmen langfristiger Dauerverträge beschafft werden, unter Einrechnung der Kosten stark verkürzter Lieferfristen, die unter Umständen unvermeidlich sind, damit die Strategie funktioniert.

制定这一战略的依据应当是对应当储存的长筹备期物品的适当储存量和那些在考虑到必要时缩短交货时间所造成的费用之后仍认为最好通过长期合同置的物品,进行成本效益分析,以便支持这种战略。

评价该例句:好评差评指正

Abschließend ist zu vermerken, dass der Generalsekretär nahezu keine Autorität hat, vor der Verabschiedung einer Sicherheitsresolution zur Schaffung einer Mission, so wahrscheinlich sie auch sein mag, das Material und das Personal zu beschaffen und vorab in Stellung zu bringen, die für die rasche Verlegung einer solchen Mission notwendig sind.

最后,不管看上去和平行多有可能获得通过,秘书长多半无权在安全理事会通过决议设立特派团之获得、聘用并预先部署所需货物和人,以便迅速部署和平行

评价该例句:好评差评指正

Die Tätigkeit des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung könnte in zwei Hauptbereichen zur Verhütung bewaffneter Konflikte beitragen: zum einen vermindern Maßnahmen gegen die grenzüberschreitende Kriminalität, insbesondere den unerlaubten Drogenhandel und die Geldwäsche, die Möglichkeiten potenzieller Aufständischer oder Aggressoren, sich Mittel zu beschaffen; zum anderen vermindern Maßnahmen zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Schusswaffen die Verfügbarkeit dieser Waffen und damit die Bereitschaft gegnerischer Parteien, einen bewaffneten Konflikt aufzunehmen.

药物管制和预防犯罪办事处的活能有助于在两个主要领域预防武装冲突:首先,打击跨国犯罪、特别是非法贩毒和洗钱的活减少了潜在的叛乱分子和侵略者筹集经费的能力;其次,制止非法贩运军火的活减少了这种武器的来源,从而减少对立方挑起武装冲突的可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anfunken, anfussel, anfussel-verhalten*, Ang, Ang., Angabe, angabe der oberflächenbeschaffenheit in zeichnungen, angabe des schweißprozesses, angabe für ringsum-naht, Angaben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Wer rauchen will, der wird sich Zigaretten beschaffen können.

想吸烟的人怎么都能拿到香烟。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Selbst wenn Brennstäbe jetzt aus Australien oder Kanada beschafft werden könnten, es braucht auch andere Teile wie zum Beispiel Röhren.

即使现在可以从澳大利亚或加拿大采购燃们还需要采购例如管道等其他零件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Wenn sie beschädigt sind, können die Hersteller keine Ersatzteile beschaffen.

如果它们损坏,制造商无法采购更换零件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der Verteidiger warf der Staatsanwaltschaft vor, dass einige Kontoauszüge zu spät oder gar nicht beschafft wurden.

辩方指责检察官办公室,有银行对账单来得太迟,或者根本没有。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Hektisch musste zum Beispiel Schutzausrüstung für medizinisches Personal beschafft werden.

例如,医护人员的防护用品不得不匆忙采购。

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Kein Mensch könnte auf die Dauer für sich allein leben, sich Nahrung beschaffen, Kleidung anfertigen, ein Haus bauen.

从长远来看, 没有人可以为自己而活, 采购食物、做衣服、盖房子。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" auftreiben" heißt umgangssprachlich also:   etwas finden, besorgen oder beschaffen, was man gesucht hat.

用口语来说,“筹集”的意思是:找到、获取或获得你正在寻找的东西。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" So? " , sagte die Wirtin, " dann gehe du nur schlafen. Ich will mich der Sache annehmen und vorsichtshalber jemand beschaffen."

“哦?”,旅店主人说,“那你就去睡觉。来负责这件事,来找一个人守夜。”

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Diese Komposita oder Doppelwörter beschreiben genauer, wer in einem Haus wohnt, manchmal auch, wie es beschaffen ist oder welchem Zweck es dient.

组合词或双关词更准确地描述了谁住在一个房子里,有时也描述了它是如何建造的或它有什么作用。

评价该例句:好评差评指正
Lina Larissa Strahl 歌曲精选

Sie werden beschuldigt illegal beschaffte Musikinstrumente ins Land geschmuggelt zu haben.

您被控向国内走私非法得来的乐器。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Allerdings werden Menschen die diese Rohstoffe beschaffen, zum großen Teil ausgebeutet.

但这的开采者往往遭受着剥削。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Oder Dinge, die man sich für das Reenactment selbst beschaffen kann.

或者你可以自己为重现的东西。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Bands müssen gebucht, die ganze Infrastruktur aufgebaut werden, hunderte Helferinnen und Helfer müssen eingestellt, Catering beschafft, Medienpartner und Sponsoren organisiert, Sicherheitsdienste engagiert werden.

必须预订乐队, 必须建立整个基础设施,必须雇用数百名助手,采购餐饮,组织媒体合作伙伴和赞助商,雇用安全服务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年6月合集

Stephan E. hatte zuvor den Mord an Lübcke gestanden und Details genannt, wie er sich die Waffen beschafft habe, und die Verstecke offenbart.

Stephan E.此前曾承认Lübcke被谋杀,并详细介绍了他如何获得武器并透露藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Trotzdem gelingt es ihm aber nicht, die nötige menge Butter zur Kräftigung seiner Soldaten zu beschaffen.

尽管如此,他还是没能为保证自己士兵的精力充沛而搞来足够多的黄油。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Andererseits konnte man sich nie besser als heute Informationen beschaffen: Was man nicht im Kopf hat, hat man im Internet.

但另一方面,没人能像今天一样好地获取信息:脑袋里没有的,网上有。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

Dafür sollen sie den Firmen dann Aufträge beschafft haben.

为此,据说他们已经为公司采购了订单。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Dann könne er kein Heu für seine Tiere beschaffen.

然后他无法为他的动物弄到干草。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bei Anis Amri ist man davon ausgegangen, dass er - so waren die Hinweise - sich Schnellfeuergewehre beschaffen will, um einen Anschlag zu begehen.

在 Anis Amri 的案例中,据推测,根据这信息, 他想获得自动步枪以进行攻击。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Dort soll Spitzelhuber heimlich Informationen über eine brandneue Erfindung beschaffen, die da gerade entwickelt wird.

在那里,Spitzelhuber 应该秘密收集有关目前正在开发的全新发明的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angeben, Angeber, Angeberei, angeberisch, Angebetete, Angebetete(r), Angebinde, angeblich, angeboren, Angeborene Herzfehler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接