Er ist sehr genau,was seine Arbeit betrifft.
涉及他的工作时,他总很仔细。
Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.
西蒙听到她去世的消息后,很震惊。
Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.
他遭到了严重的损失。
Die betreffende Regel finden Sie auf Seite 10.
在第十页上您可找到有关规定。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护害人和证人有关的规则特别到注意。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。
Krankheit ist ein Problem des ganzen Menschen, betrifft also Körper, Geist und Seele.
疾病整个人类的问题,中涉及到生理上的、精神上的以及情感上的。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童的国际法也已经加。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
穷打击最严重的大陆非洲。
Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.
遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。
Etwaige Änderungen notifiziert der betreffende Vertragsstaat umgehend dem Generalsekretär.
遇有任何修改, 有关缔约国应立即通知秘书长。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告进行的审判正处于不同阶段。
Viele der Erfahrungen betreffen jedoch Einzelfälle und sind nur begrenzt verwertbar.
然而,吸取的许多经验教训只列举逸事,应用有限。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专门着重于让私营部门参与进来的一项决定。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件旨在列出对有关规定的理解。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规定。
Der Ausschuss fordert den betreffenden Vertragsstaat auf, bei dieser Prüfung mitzuwirken.
委员会应当邀请有关缔约国参加这项审查工作。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定。
Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.
五、 访问结束后,委员会应向有关缔约国通报它的意见和建议。
Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.
委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Davon sind aber viel weniger Menschen betroffen.
但它影响人要少得多。
Im schlimmsten Fall wären Milliarden Menschen betroffen.
在最坏情况下,数十亿人将受到影响。
Dort besprech ich Sachen, was den Tagesablauf betrifft.
我会在那里讨论关于当天工作事情。
Normalerweise ist von Stromrationierungen in China hauptsächlich die Industrie betroffen.
通常,中国电力配给主要影响是工业(生产)。
Übrigens berät das Konzil die Angelegenheiten, die die ganze Universität betreffen.
顺便说一句,理事会对涉及全校事项提出建议。
Das einzige einheitliche europäische Notensystem, das sogenannte ECTS, betrifft lediglich das Hochschulstudium.
欧唯一统一评分系统,所ECTS(欧分互认体系),只适用于高等教育。
Der erste Teil ist immer wen es betrifft. Abteilung, Kompanie oder Bataillon.
第一部分总是与谁有关。师、连或营。
Und dann gibt es dann noch einen anderen Punkt, der seine Gesundheit betrifft.
还有一点是有关于他健康。
Und welche Tierarten sind davon betroffen?
而又有哪些动物正处于危险之中?
Ja gut, das wussten die alten Generationen auch schon, aber uns betrifft es halt.
是,老一辈们也知道,但它们影响到了我们。
KI-Systeme können auch ethische Bedenken aufwerfen, insbesondere wenn sie Entscheidungen treffen, die Menschen betreffen.
人工智能系统也会引发伦理讨论,特别是在它做出影响人们决定时。
Rauchverbote machen an den Orten Sinn, wo Nichtraucher vom Qualm wirklich betroffen sind.
在不吸烟者确遭受烟雾影响场所,禁烟是有意义。
Jedes vierte Kind wächst in einer Familie auf, die von Armut betroffen ist.
每四个儿童中,就有一个小孩在贫困家庭中成长。
Das betrifft vor allem dich, Willi. Hä?
特别是你,威利。啊?
Alles was in Amerika passiert, betrifft auch uns.
在美国发生一切都会影响我们。
Das betrifft dann auch Schausteller wie Michael Hausmann.
这也关系到像迈克尔·豪斯曼这样流动艺人。
Dieser Punkt betrifft die Alternative für Deutschland, die AfD.
这一点涉及德国另一种选择,德国选择党。
Besonders der Greis schien sehr betroffen, und sah bald den einen, bald den anderen fragend an.
尤其是这位老人,他一会儿看看这个,一会儿看看那个。
Besonders betroffen war die A8 Salzburg-München in Richtung Norden.
拥堵特别严重是8号高速公路萨尔茨堡至慕尼黑段北向车道。
Oder betrifft meine Entscheidung nicht in Wahrheit viele andere mit?
还是“我决定真不会对其他人造成影响吗”?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释