Er ist sehr genau,was seine Arbeit betrifft.
涉及他工作时,他总是很仔细。
Simon war ziemlich betroffen, als er von ihrem Tod erfuhr.
西蒙听到她去世消息后,很是震惊。
Ein Schwerer Verlust hat ihn betroffen.
他遭到了严重损失。
Die betreffende Regel finden Sie auf Seite 10.
在第十页您可找到有关规定。
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关规则特别受到注意。
Krankheit ist ein Problem des ganzen Menschen, betrifft also Körper, Geist und Seele.
疾病是整个人类问题,其中涉及到生理、精神以及情。
Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.
尤其是粮食、种和饲料价格大,达到了百分之五十。
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
关于儿童国际法也已经加强。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重大陆是非洲。
Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.
遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。
Etwaige Änderungen notifiziert der betreffende Vertragsstaat umgehend dem Generalsekretär.
遇有任何修改, 有关缔约国应立即通知秘书长。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告进行审判正处于不同阶段。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专门着重于让私营部门参与进来一项决定。
Viele der Erfahrungen betreffen jedoch Einzelfälle und sind nur begrenzt verwertbar.
然而,吸取许多经验教训只是列举逸事,应用有限。
Der Ausschuss fordert den betreffenden Vertragsstaat auf, bei dieser Prüfung mitzuwirken.
委员会应当邀请有关缔约国参加这项审查工作。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹第1591(2005)号决议各项规定。
Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.
本附件旨在列出对有关规定理解。
Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.
委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作答复。
Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.
五、 访问结束后,委员会应向有关缔约国通报它意见和建议。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Davon sind aber viel weniger Menschen betroffen.
但它影响的人要少得多。
Dort besprech ich Sachen, was den Tagesablauf betrifft.
我会在那里讨论关于当天工作的事情。
Normalerweise ist von Stromrationierungen in China hauptsächlich die Industrie betroffen.
通常,中国的电力配给主要影响的工业(生产)。
Übrigens berät das Konzil die Angelegenheiten, die die ganze Universität betreffen.
顺便说句,理事会对校的事项提出建议。
Das einzige einheitliche europäische Notensystem, das sogenannte ECTS, betrifft lediglich das Hochschulstudium.
欧洲唯统的评分系统,即所谓的ECTS(欧洲学分互认体系),只适用于等教育。
Der erste Teil ist immer wen es betrifft. Abteilung, Kompanie oder Bataillon.
第部分总与谁有关。师、连或营。
Und welche Tierarten sind davon betroffen?
而又有哪些动物正处于危险之中?
Und dann gibt es dann noch einen anderen Punkt, der seine Gesundheit betrifft.
还有有关于他的健康。
Jedes vierte Kind wächst in einer Familie auf, die von Armut betroffen ist.
每四个儿童中,就有个小孩在贫困家庭中成长。
Ja gut, das wussten die alten Generationen auch schon, aber uns betrifft es halt.
的,老辈们也知道,但它们影响到了我们。
Das betrifft vor allem dich, Willi. Hä?
特别你,威利。啊?
Alles was in Amerika passiert, betrifft auch uns.
在美国发生的切都会影响我们。
Das betrifft dann auch Schausteller wie Michael Hausmann.
这也关系到像迈克尔·豪斯曼这样的流动艺人。
Besonders der Greis schien sehr betroffen, und sah bald den einen, bald den anderen fragend an.
尤其这位老人,他会儿看看这个,会儿看看那个。
Dieser Punkt betrifft die Alternative für Deutschland, die AfD.
这德国的另种选择,德国选择党。
Besonders betroffen war die A8 Salzburg-München in Richtung Norden.
拥堵特别严重的8号速公路萨尔茨堡至慕尼黑段北向车道。
Und deshalb ist davon auch jeder betroffen, direkt oder indirekt.
因此它也会直接或间接地关系到每个人。
Oder betrifft meine Entscheidung nicht in Wahrheit viele andere mit?
还“我的决定真的不会对其他人造成影响吗”?
Und das betrifft in Summe dann ja schon relativ viele.
总之,这影响了相当多的人。
Aber das betrifft ohnehin nur alte, unsportliche Menschen und Handwerker?
这种疾病只会影响那些老运动员和手工业者吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释