Seine Familie hat einen schönen Tag verbracht.
他们一家度过了愉快的一天。
Wie hast du das Wochenende verbracht?
周末你度过的?
Wo haben Sie die Silvesternacht verbracht?
您在哪过新年前夕?
Sie brach ganz unmotiviert in Tränen aus.
她无缘无故地大哭起来。
Der Schweiß brach ihm aus allen Poren.
汗从他全身的毛空中渗透出来。
Das Unwetter brach mit elementarer Gewalt herein.
暴风雨以强大的威力袭来。
Die Brücke brach infolge zu starker Belastung zusammen.
由于负荷太桥倒塌了。
Die Äste brachen unter der Last der Früchte.
这些树枝在果实的压压裂。
Unter den feindlichen Soldaten brach eine Meuterei aus.
敌方士兵哗变。
Die Zuhörer brachen in schallendes Gelächter aus.
观众爆发出响亮的笑声。
Die Revolution brach aus (hat gesiegt,ist gescheitert).
革命爆发了(胜利了,失败了)。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到电报后他马上动身。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一连串的咒骂(话语)朝他劈头盖脸而来。
Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.
桥坍塌了,因为它负荷过。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
()告在确凿证据的压力服罪了。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心头的愤懑(怒火)一子爆发了出来。
Bei diesem entsetzlichen Anblick brachen die Knie unter ihr zusammen.
一看到这个可怕的景象,她的两膝就发软了。
Die Reiter brachen aus dem Gebüsch (aus ihrem Versteck) hervor.
骑兵突然从树丛中(从埋伏处)冲出来。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大战于 1939 年 9 月 1 日爆发。
Es war eine schöne Zeit die wir miteinander verbracht haben.
我们在一起度过的那些日子,真一个美好的时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die meiste Zeit habe ich liegend verbracht. Auf der Couch oder im Bett.
大部分时间我都是在床上和沙发上度过的。
Ich habe den Großteil meines Lebens damit verbracht, in einem Krieg zu kämpfen.
我一生中的大部分时间都在战争中战斗。
Der Mitspieler brach die Schule nicht ab.
那个想辍学的球员没有离开学校。
Doch erstmal bracht Papa sie in den Kindergarten.
不过她先被爸爸送去了幼儿园。
Diese Freiheit brach nicht einfach über uns herein, diese Freiheit wurde errungen.
这并非突然降临在我们身上,这是我们赢得的。
Sofort brach sich das Pferd den Hals und starb.
马马上摔断了脖子,死了。
Er brach plötzlich in Schluchzen aus.
突然泣不成声。
Dies war auch der Grund, wieso er einen Teil seines Lebens reisend verbracht hat.
这也是他大半生都在外游历的原因。
Damit brach das große Piratenzeitalter an!
这标志着大航海时代的开始!
Doch am Ufer brachen sie steil ab in die türkisfarbene Flut.
但在岸边,风陡然闯进碧绿的海水中。
Und damit brachen auch die Einschaltquoten für " The Apprentice" schlagartig ein.
因此,《飞黄腾达》的收视率也突然一落千丈。
Nach dem Vorfall mit Pepsi brach sich Michael unglücklicherweise die Nase beim tanzen.
在百事可乐的事故之后,迈克尔不幸在跳舞时摔断了鼻子。
Im 17.Jahrhundert brachen dann einige mutige Europäer auf in die neue Welt.
在17世纪,有一些勇敢的欧洲人出发前往新世界。
Die Franken brachen ihr Wort; denn das Schiff segelte viele Tage lang weiter.
法兰克人会信守诺言,船又在海上航行了很多天。
Nach einer kurzen Erholungspause brach er nach Norden auf.
简单休整后,他去了北方。
Doch zugleich brach noch eine Welle ganz anderer Art los, eine überwältigende Welle der Hilfsbereitschaft.
但是同时德国也爆发了另外一波性质完全不同的浪潮,一波了不起的、乐于助人的浪潮。
Die Börsenkurse von Firmen, die mit dem Thema Gaming ihr Geld verdienen, brachen ein.
随后(那些)通过游戏赚钱的大公司的股票价格暴跌。
Nach ein paar Wochen hatte ich neue Freunde, mit denen ich viel Zeit verbracht habe.
几个星期以后,我有了新朋友,并且和他们一起度过了很长时间。
Kaum war Corona halbwegs vorbei, brach Russland mitten in Europa einen unerbittlichen Krieg vom Zaun.
新冠疫情才差不多过去,俄罗斯就在欧洲中部发起了一场冷酷的战争。
Die ganze Anspannung der letzten Monate brach in diesem Moment endlich aus ihr heraus.
在那一刻,过去几个月的紧张情绪终于爆发了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释