Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,你使自己娇弱了。
Von dieser Seite kenne ich dich gar nicht.
我完全不知道你有这手(技能或性格).
Sobald ich Zeit habe, besuche ich dich sofort.
只要我有时间,我马上去看你。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要往前挤!
Nach allem, was passiert ist, wagst du dich noch hierher?
发生了所有这些事情之后,你还敢到这儿?
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是望这个,那可就大错特错了.
Ich komme sicher heute nachmittag zu dir, wenn nicht, rufe ich dich an.
我今天下午定到你那里,如果不,我打电话给你。
Was brummst du vor dich hin ?
(口)你个人咕哝?
Die Strafe ist ganz gesund für dich.
这次处罚对你说是有教益的。
Das geht bestimmt schief, verlaß dich darauf!
(口)这定不会成功,你看着吧!
Was für ein Geschäft führt dich her?
风把你吹了?
Das ist für dich von (großem) Vorteil.
这对你有(很大)好处。
Mit ihm kannst du dich nicht vergleichen.
你无法跟他相比。
Wenn ich will, kann ich dich erledigen.
只要我想,我就能毁了你。
Meine Tür ist immer für dich offen.
我家的门始终为你敞开着。
Das Buch habe ich für dich gedacht.
这本书是我特意给你准备的(或打算给你的)。
Wer hat dich kommen (das tun) heißen?
谁叫你(做这件事)的?
Ich begleite dich bis zur nächsten Ecke.
我陪你到下个路口。
Da ist jemand, der dich sprechen will.
有人想和你谈谈。
Diese Farbe des Kleides macht dich blass.
这种衣服的颜色使你显得苍白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich sah dich schon so lang' nicht mehr, vermiss dich sehr.
我很久没有见过你,我有多想你。
Naja, nach ein paar Wochen kennst du dich aus.
~几周之后你就会熟悉的。
Sag mal, schämst du dich gar nicht?
样闯进来不感到羞愧吗?
Hey! Wozu ziehst du dich an Shin?
喂!小新,你干嘛穿鞋啊 ?
Worauf bereitest du dich damit optimal vor?
你为什么事做好充分准备?
Dafür nehmen wir dich auf mit einem Diktiergerät.
我们会用听写器录下全过程。
Warum regst du dich heute eigentlich so auf?
菲利普:你今天怎么么不高兴?
Denn bekommst du die Anerkennung, fühlst du dich wertvoll.
只有获得认可,才会觉得自己是个有价值的人。
Und … hast du dich da nicht einsam oder traurig gefühlt?
那个时候你不觉得孤独或者伤心吗?
Lass all die Schatten deiner Angst dich nicht verschling’.
别让恐惧的阴霾侵蚀你。
Sag einmal, was wunderst du dich, wenn es nicht abgedreht ist?
真的是, 你不把炉灶关,定会越来越热的呀!
Auch wenn die Dunkelheit dieses Herz zerfrisst, so finde ich dich.
即使心被黑暗吞噬,我也不会放弃寻找你。
Gebrauchtest du den Konjunktiv häufiger, drücktest du dich nicht nur viel eloquenter aus.
如果你更经常使用虚拟语气,你不但可以表达出自己更善言辞。
G-Fühlst du dich manchmal nicht einsam?
你不会感到孤单吗?
Du, Speichellecker, kümmerst du dich drum?
你,马屁精,你可以办一下件事吗?
Je mehr du dich dem schwarzen Loch begibst, wirst du dich immer schneller bewegen.
你离黑洞越近,你的速度就会越快。
Ich hoffe, mit diesen drei Tipps fühlst du dich nun hübsch oder noch hübscher.
希望三个小技巧可以你们感觉自己变漂亮、变更漂亮哦。
Seit wann interessierst du dich denn für Medizin?
你什么时候开始对医学感兴趣的?
" Ich rufe dich an. Bis nächste Woche."
“我给你打电话。下周见。”
Okay, ich rette dich und bringe dich um!
好的,我来救你,我来杀你!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释