Er ist sehr eigen in seinen Sachen.
他做事很仔细。
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的可信度到底有多高?
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
怎样设想我们共同的假期。
In der Europäischen Union gibt es eigentlich keine Grenzen mehr.
在欧盟,真的没有任何边界了。
Worüber unterhalten sich die Leute in Deutschland eigentlich, wenn sie sich kennenlernen wollen?
德国人如果想要认识会怎么搭讪呢?
Mein Verdacht gründet sich auf eigene Beobachtungen.
我的怀疑是根据我自己的一些观察。
Der Fußballverein braucht dringend eine eigene Spielstätte.
足球俱部迫切需要一个自己的运动场地。
Erklären Sie das Wort mit eigenen Worten!
请用自己的话来解释个单词!
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当局者迷。
Aus Feigheit äußerte er keine eigene Meinug.
由于胆怯他不表示自己的意见。
Sie ist ein Mensch von eigener Prägung.
她是个具有独特性格的人。
Dies Verhalten entspricht eigentlich nicht seinem Wesen.
动本来不符合他的性格。
Er erstickt noch in seinem (eigenen) Fett.
(转,口)他胖得要命。
Der Imageschaden ist eigentlich das größte Problem.
图像损害其实是最大的问题。
Ich sollte eigentlich böse (auf dich) sein.
我本来是要(对)恼火的.
Er rettete den Ertrinkenden unter eigener Lebensgefahr.
他冒着生命危险抢救溺水者。
Er fing sich in den eigenen Worten.
他不能自圆其说。
Der Gewinn fließt in seine eigene Tasche.
利润(流)进了他自己的腰包。
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
来访的真正意图是什么?
Er war der eigentliche Macher des Ganzen.
他是整个事件的真正主谋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei wollt ich eigentlich ... früh pennen gehen heute.
我本来想… … 早点睡觉的。
Aber warum wollen Mücken eigentlich unser Blut?
但蚊子到底为什么要我们的血?
Ist meine Decke eigentlich noch zu Hause?
我的外套在家里吗?
Was ist das eigentlich genau, die Seele?
灵魂究竟是什么?
Was ist das für ein Krach eigentlich?
到底是什么声音?
Sag mal, lebt Emil Nolde eigentlich noch?
埃米尔.诺尔德现在还活着么?
Hat Ihr Mann eigentlich eine feste Stelle?
您丈有固定工作吗?
Möchten Sie eigentlich ein Bier zum Essen?
您想来杯啤酒吗?
Lucy, was wünschst du dir eigentlich vom Weihnachtsmann?
露西,你想从圣诞老人那得到什么礼物?
Ja, gar nicht, ich esse es eigentlich nie.
是的,我一般不吃。
Wie lange kennt ihr zwei euch eigentlich schon?
你们俩认识多久了?
Ach so! – Wann fahren Sie eigentlich nach Osaka?
这样啊! 您到底什么时候去大阪?
" Oje. Das müsste er aber eigentlich besser wissen! "
“哦,天哪。他本该知道得更多的!”
Warum singen wir eigentlich immer nur unter uns?
我们为什么只是闷声自己唱?
Ab welchem Alter können Katzen eigentlich trächtig werden?
猫实际上可以在多大年龄怀孕?
Ja äh, wie geht’s euch denn eigentlich?
是啊,呃,你们好吗?
Warum regst du dich heute eigentlich so auf?
菲利普:你今天怎么这么不高兴?
Milch ist ja eigentlich was ganz triviales.
牛奶其实是很微不足道的东西。
Aber was ist an den Vorurteilen eigentlich dran?
但是,偏见到底是不是无中生有呢?
Ich hätte eine Fragen, wie groß ist China eigentlich?
我想问,中国到底多大?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释