In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
他在讲话顺一些暗示。
Das der Abteilung Notfallmaßnahmen nachgeordnete Programm des UNDP für Katastrophenvorbeugung ist als zentrale Koordinierungsstelle dafür zuständig, sicherzustellen, dass Belange der Katastrophenvorbeugung in die Entwicklungsstrategien einfließen.
开发计划署的减灾方案作为其应急司的一个组成部分,是确保将减灾工作纳入发展战略的协。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Klaus Koch, der am Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen die Online-Informationen betreut, die zum Teil auch in das neue Nationale Gesundheitsportal einfließen sollen, bemüht sich, solche Sorgen zu zerstreuen.
克劳斯·科赫(Klaus Koch)负责医疗保健质量和效率研究所的在线信息,其中一些信息也纳入新的国家卫生门户网站,他正试图消除这种担忧。
Böddeker: Die Größe der Stichprobe haben Sie eben schon angesprochen, es sind insgesamt Daten von über tausend Schülerinnen und Schülern eingeflossen – ist diese Stichprobe insgesamt groß genug, dass man daraus klare Ergebnisse herausziehen kann?
Böddeker:刚才你提到了样本的规模,总共包括了超过一千名学生的数据——这个样本总体上是否足够大, 可以从中得出明确的结果?