有奖纠错
| 划词

Die Sache ist von einschneidender Bedeutung.

这件刻的意义。

评价该例句:好评差评指正

Die menschlichen und materiellen Kosten, die entstehen, wenn Konflikte nicht verhindert werden, sind einschneidend und von Dauer.

不能预防冲,将需长期付出严酷的代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heugabel, Heugreifer, Heuhaufen, Heuhüpfer, Heulader, Heuladewagen, Heulandit, Heulboje, heulen, Heuler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 校园与职业

Für viele Studierende wäre eine Anwesenheitspflicht aber eine einschneidende Änderung.

对许多学生来说,强制出勤将是一个巨大的变化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Die Öl-Exportstaaten kündigen die einschneidendste Produktionskürzung in der Geschichte der OPEC an.

石油输出国宣布欧佩历史上最大幅度的减产。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Schemenhaft deutet sich einige Kilometer Luftlinie weiter das tief einschneidende Tal der Sieg an, bevor die Berge ansteigen, hinauf zum hohen Westerwald.

在爬,隐约可以看到几公里的航线深入齐格河直至西部森林。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Denn Teheran, das wiederholt gegen UN-Resolutionen in Zusammenhang mit seinem Nuklearprogramm verstoßen hatte, wurde mit einschneidenden internationalen Sanktionen belegt.

因为德黑兰屡次违反联合国有关其核计划的决议,因此受到严厉的国际制裁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Einhellig sprachen sie eine Warnung aus - ein Angriffskrieg werde einschneidende Konsequenzen für Moskau haben, allen voran: Wirtschaftssanktionen.

他们一致发出警,侵略战争将对莫斯科产生深远影响,最重要的是:经济制裁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Zunächst einmal hofft Ursula Ravend-Sieberer aber, dass die einschneidenden Maßnahmen aus dem Frühjahr in Zukunft gar nicht mehr nötig sind.

首先,Ursula Ravend-Sieberer 希望未来不再需要从春季开始采取的严厉措施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Lidice war ein einschneidendes Ereignis und verschärfte die Gegensätze zwischen der tschechoslowakischen Bevölkerung und den drei Millionen Sudetendeutschen, die pauschal als Anhänger Hitlers verdächtigt wurden.

利迪策是一场激烈的事件,加剧了捷斯洛众与被怀疑是希特勒支持者的三百万苏台德德国人间的对立。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Dobrindt für harte Bestrafung von Rasern: Bundesverkehrsminister Alexander Dobrindt befürwortet mit Blick auf die Mord-Urteile gegen zwei Raser in Berlin einschneidende Sanktionen gegen Teilnehmer illegaler Autorennen.

多布林特对超速者的严厉惩罚:鉴于柏林两名超速者被判谋杀罪,联邦交通部长亚历大·多布林特主张对非法赛车的参与者实施严厉制裁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Am 26. April 1997 hielt der damalige Bundespräsident Roman Herzog eine einschneidende Rede: " Durch Deutschland muss ein Ruck gehen. Wir müssen Abschied nehmen von lieb gewordenen Besitzständen" .

1997年4月26日,当时的联邦总统罗曼·赫尔佐格发表了激烈的讲话:“德国必须发生震动。我们必须别珍视的既得利益。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kretschmer: Ja, für mich war eben dieses Erlebnis doch sehr, sehr einschneidend und auch der Grund, in den vergangenen 18 Monaten ganz klar eine Veränderung des Politikstils herbei zu führen.

Kretschmer:是的, 对我来说,这段经历非常非常激烈,也是过去 18 个月政治风格发生明显变化的原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der wurde 2012 aktualisiert und wenn man diesen Plan sich hier vornimmt, den habe ich hier gedruckt vorliegen, dann stellt man fest, dass alles das, was jetzt gekommen ist an Maßnahmen, an einschneidenden Maßnahmen, da auch drin steht.

它是在 2012 年更新的,如果你看看我在这里打印的这个计划,你会发现现在已经发生的一切措施, 严厉的措施, 也都在那里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

" Das ist jetzt so ein richtig einschneidendes Erlebnis in meinem Leben, das mir diese Entscheidung einfach genommen wurde, das ich nicht selbst entscheiden kann, möchte ich Kinder oder möchte ich sie nicht" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heumonat, Heumond, Heumühle, Heupferd, Heupressling, heur, Heureiter, heureka!, heurig, Heurige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接