有奖纠错
| 划词

Ich besitze keine Handhabe,einschreiten zu können.

我没有干涉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eutrophie, Eutrophierung, Eutrophierung der Gewässer, Eutrophierungsmechanismus, Eutrophierungszustand, Eutropie, eutropisch, EUUG, EUV, EUVL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Da müssen Muslime selbst einschreiten, wenn ein Imam sowas von sich gibt.

当阿訇说出类似的话时,穆斯林必须进行自我干预。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber wie viel Verantwortung hat Deutschland, sich dafür zu interessieren, hinzuschauen und gegebenenfalls auch einzuschreiten?

但德有多大责任对其感兴趣、观察并在必要时进行干预?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Angesichts der Krise in Simbabwe sei die Armee bereit " einzuschreiten" .

鉴于津巴布韦的危机,军队准备“介入”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Laut Trump hätte die Epidemie auf ihren Ursprungsort begrenzt werden können, wenn die WHO schneller und entschlossener eingeschritten wäre.

特朗普表示,如果世卫组织能够更迅速、更果断地进行干预,疫情本可以控制在原发地。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Warum musste der Gesetzgeber einschreiten, um das zu ändern, will ich am Ende der Fahrt von Unternehmenssprecher Fabian Reinkemeier wissen.

在驾车结束时,我问公司发言人 Fabian Reinkemeier 为什么立法机关必须干预以

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Wenn das nicht der Fall ist, dann müssen wir einschreiten, dann werden wir sofort das Familiengericht mit ins Boot holen.

如果不是种情况,那么我们必须进行干预, 然后我们将立即让家庭法院参与进来。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Die sind für jeden Vorbild, dass wenn man sieht, das Unrecht passiert, selbst einschreitet, auch wenn man selbst nicht betroffen ist.

他们是每个人的榜样,当你看到不公正发生时,你会自己干预,即使你自己没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Ein britischer Regierungssprecher sagte, die britische Fregatte " HMS Montrose" sei eingeschritten und habe verbale Warnungen an die iranischen Boote gerichtet.

政府发言人表示, 英护卫舰 HMS Montrose 进行了干预, 并向伊朗船只发出了口头警告。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Matthias Felling von der Arbeitsgemeinschaft Kinder- und Jugendschutz ist der Meinung, dass Prävention alleine nicht ausreiche: Im Mobbingfall müsse immer ein Erwachsener einschreiten.

保护儿童和青少年工作组的 Matthias Felling 认为,仅靠预防是不够的:在发生欺凌事件时,必须始终有成年人进行干预。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Die 'Broken-Windows-Theorie' ist nichts anderes als auf gut deutsch: 'Wehret den Anfängen'. Dort, wo Anfänge von Kriminalität zu beobachten sind, sofort konsequent einschreiten."

“'破窗理论'无非是德语:'抵抗开端'。在可以观察到犯罪开始的地方,立即和致地进行干预。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und wir wollen natürlich mit unserer Arbeit auch deutlich machen, dass wir auch einschreiten, wenn es an anderen Stellen Unrecht gibt.

当然,我们希望我们的工作表明,当其他地方出现不公正现象时, 我们也会进行干预。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Schule solle das Containerdorf aber nicht machen, betont Mager. Würde man es rechtzeitig bemerken, würde die Stadt sofort dagegen einschreiten.

然而,集装箱村不应该开创先例,Mager强调。如果它及时被注意到,该市将立即对其进行干预。

评价该例句:好评差评指正
话题 2023年6月合集

Die Kriminologin ist überzeugt: Es muss vor Ort jemanden geben, der den Kindern und Jugendlichen deutliche Grenzen setzt und bei Gefahr früh einschreitet.

犯罪学家确信,现场定有人为儿童和年轻人划清界限,并在发生危险时及早进行干预。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Was sie sieht, schätzt sie sofort ein: Muss sie einschreiten – oder lässt sie eine Situation besser laufen? Reicht ein " Psst! " oder spricht sie einen Schüler direkt an?

她会立即评估她所看到的:她是否必须进行干预——或者她是否会让情况得更好? “嘘!”就够了吗?还是她直接对学生说话?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Gegen Diskriminierung im Justiz- und Rechtswesen kann der Präsident einschreiten, doch Obama konnte nur bedingt an der sozialen und Bildungssituation schwarzer Bürger etwas ändern – weil das nur in Zusammenarbeit mit dem Kongress geht.

总统可以干预司法和法律系统中的歧视,但奥巴马只能在有限的范围内黑人公民的社会和教育状况——因为只能与会合作才能做到。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wenn sich 70 Prozent der Schüler- und Lehrerschaft verpflichten, bei Gewalt und Diskriminierungen an der Schule einzuschreiten und wenn einmal im Jahr ein Projekt zum Thema Diskriminierung stattfindet, dann wird der Titel verliehen.

当 70% 的学生和教师承诺在学校发生暴力和歧视时采取行动,并且每年开展次反歧视项目时, 就会授予该称号。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn es um Frauen und Mädchen geht, die zu Hause wirklich effektiv unterdrückt werden und man weiß, dass das natürlich die unteren Schichten eher betrifft, dann müsste der Gesetzgeber einschreiten und müsste sagen, bis hierher und nicht weiter.

说到妇女和女童,在家里真的被有效地压制了,你知道,当然,对下层阶级的影响更大,那么立法者将不得不干预,并且不得不说,到目前为止,没有进步。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Jetzt muss ich das auch ganz kurz einschreiten.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Wenn die Monopolkommission in Indien gegen das 95%ige Baumwollmonopol einschreitet, klagt Monsanto auch dagegen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Ich bin auch ein-, zweimal gefragt worden, warum ich nicht zur Polizei gegangen bin oder warum die Polizei da nicht einschreitet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Evakuiermaschine, Evakuierpfanne, Evakuierter, Evakuierung, Evakuierungen, Evakuierungspumpe, Evakuierungsübung, Evakuierventil, Evakuierzeit, Evaluation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接