有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Für die eigenen Aufforderungen oder Empfehlungen ist das Gegenüber einfach nicht empfänglich.

他们根本就不自己的建议或说法。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Man sei empfänglich für diese Ruhe und Entspanntheit, lasse alle Eindrücke viel mehr auf sich wirken.

人们容易这种和平和放松的感染,让所有的印象对自己产生更大的影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Und wenn Menschen für Fakten gar nicht mehr empfänglich sind?

如果人们不事实怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es genügt vermutlich, sich zu öffnen für das Unerwartete, empfänglich zu sein für das Unbekannte.

对意想不的事物敞开心扉,未知的事物可能就足够了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Beide waren zunächst empfänglich für das Gerede von Volksgemeinschaft und Kameradschaft, wandten sich aber schon bald vom Nationalsozialismus ab.

两人最初都党和友情的论,但很快就远离了国家社会主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Wenn Menschen für Verschwörungsideologien besonders empfänglich sind, dann spricht die Forschung von einer " Verschwörungsmentalität" .

如果人们特别容易谋论的影响,那么研究就会谋论心态” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wir wissen natürlich, dass es Milieus in der Polizei gibt, die gewaltaffin sind, die auch empfänglich sind für Autoritätsmissbrauch, auch für rechtsextreme Positionen.

当然,我们知道警察部队中有些环境与暴力密切相关,也容易滥用权力, 包括右翼极端主义立场。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Auch Noah Tucker aus Washington sieht vor allem ein Gemisch aus wirtschaftlichen, sozialen und persönlichen Faktoren als Grund, warum Einzelne aus Zentralasien empfänglich seien für islamistische Ideen.

来自华盛顿的诺亚·塔克 (Noah Tucker) 也认为经济、社会和个人因素的混合是中亚人伊斯兰思想的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Es gibt allerdings andere genveränderte Mäuse, die besonders empfänglich für den sogenannten Zytokin-Sturm sind, eine Überreaktion des Immunsystems die für COVID-19-Patienten besonders gefährlich ist. Diesen speziellen Aspekt könnte man also vielleicht auch in Mäusen untersuchen.

然而,还有其他转基因小鼠特别容易所谓的细胞因子风暴的影响,这是一种免疫系统的过度反应, 对 COVID-19 患者特别危险。 这个特殊的方面也许也可以在小鼠身上进行研究。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Doch frühere Wahlen haben gezeigt, dass nicht wenige Franzosen durchaus empfänglich sind für Ideen von einem genuin " französischen Frankreich" , in dem nicht mehr " technokratische Eliten" das Sagen haben, sondern " die Interessen des Volkes" im Vordergrund stehen.

但以往的选举表明,不少法国人对真正“法式法国” 的理念相当, 不是“技术官僚精英”做主,而是“人利益” 至上。

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Hier ist ein Land, wo die Menschen für vieles empfänglich sind.

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Studien zufolge ist unser Gehirn viel empfänglicher für soziale Signale, wenn wir einsam sind.

评价该例句:好评差评指正
德福用的听力

Und da sind Jugendliche in der Pubertät besonders empfänglich.

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Unser Gehirne wurden immer empfänglicher für die Gedanken und Gefühle der anderen Menschen und für soziale Beziehungen.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Coletta Manemann ist Integrationsbeauftragte der Stadt Bonn. Sie legt Wert auf die Feststellung, dass auch in Bonn die wenigsten Jugendlichen für die Einflüsterungen der Salafisten empfänglich seien. Doch es gebe sehr viele muslimische Jugendliche, die sich ausgeschlossen fühlten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eingestellter(vorgegebener)Wert, eingestimmt, eingestrichen, eingetragen, Eingetragener, eingetragenes Warenzeichen, eingetrocknet, eingetunkt, eingetunkter Bissen, eingewachsen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接