有奖纠错
| 划词

Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.

另外,阻止资助主义行为、拒绝对分子提供庇护或允许其旅行的制裁已成为全球打主义努力的重要原则。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.

尤其是可由联合国配合有关的国际、区和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。

评价该例句:好评差评指正

Um diesem Trend besser entgegenwirken zu können, hat das UNHCR sein Dokument "Sexual and Gender-based Violence against Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons: Guidelines for Prevention and Response" (Sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt gegen Flüchtlinge, Rückkehrer und Binnenvertriebene - Richtlinien zur Vorbeugung und Reaktion) überarbeitet.

为了更好地应付这一不断恶化的趋势,难民专员办事处修订了《对难民回返者和境内流离失所者的性暴力和基于性别的暴力问题:预防和应对准则》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Färbereilabor, Färbereitechnologie, Färberginster, Farberhöhung, Färberkamile, Färberpflanyen, Färberresede, Färberröte, Färberscharte, Färberwaid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Vorurteilen und Unwissenheit können wir entgegenwirken – durch die Bereitschaft, offen für andere und ihre Ansichten und Erfahrungen zu sein.

只要我们做好准备,对他人的见解与经历保持开放的态度,我们就能对抗偏见与无知。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Dem sollte man entgegenwirken können, dass man ihnen die Angst nimmt und immer versucht, selber ruhig zu bleiben.

除他们的恐惧并始终使自己保持冷静,从而缓解这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月

Dem wollten wir entgegenwirken durch dieses Grün.

我们想用这种绿色来抵

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Die " Neuen Zürcher Zeitung" schreibt im selben Jahr von einer verlotterte Arbeitsmoral, der mit Ernst und Kraft entgegengewirkt werden müsse.

同年,《新苏黎世报》报道了种必须严肃和大力抵制的败坏的职业道德。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Und will man dem entgegenwirken, dann reden wir halt nicht nur über den Kampf gegen rechts.

如果你想抵么我们不仅仅是在谈论反对右翼的斗争。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dem Auseinanderdriften von Einnahmen und Ausgaben habe man sofort entgegenwirken müssen.

必须立即抵收入和支出的漂移。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das ist, glaube ich, auch eine klare Botschaft, die dem entgegenwirken kann.

我认为这也是个可以抵的明确信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Man wolle gesundheitlicher Ungleichheit entgegenwirken und für eine gerechte und solidarische Gesellschaft eintreten und kämpfen, so der Dachverband.

根据伞式组织的说法, 人们希望抵健康不平等, 站起来为个公正和团结的社会而战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月

Solchen Entwicklungen müsse politisch entgegengewirkt werden, meint Florian Koch von der Deutschen Umwelthilfe, indem nur noch Wärmepumpen mit natürlichen Kältemitteln gefördert werden.

德国世界协会的弗洛里安·科赫(Florian Koch)说,必须从政治上抵制这种发展,只推广使用天然制冷剂的热泵。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Das erste deutsche Urhebergesetz trat 1876 in Kraft und sollte damals vor allem der unkontrollierten Vervielfältigung von Büchern entgegenwirken.

德国第部版权法颁布于 1876 年,主要是为了遏制当时失控的书籍盗版行为。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月

Den Mullahs gelang es also, ihr Atomprogramm im Laufe der Jahre deutlich zu vergrößern, obgleich die internationalen Sanktionen genau dieser Entwicklung entgegenwirken sollten.

所以毛拉们设法,多年来显着扩大了他们的核计划,尽管国际制裁旨在正好对抗这种发展。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Damit will Steinmeier unter anderem einem Rückgang des Ehrenamtes entgegenwirken.

除其他事项外,Steinmeier 希望抵志愿工作的下降。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月

US-Sprecher Ned Price teilte nach dem Gespräch am Rande des NATO-Treffens in Brüssel mit, die USA würden dieser Absicht Moskaus entgegenwirken.

美国发言人内德·普赖斯在布鲁塞尔北约会议间隙会谈后表示,美国将抵制莫斯科的意图。

评价该例句:好评差评指正
科技新知

Derzeit bereitet Kaasa eine Studie vor, die herausfinden soll, warum einige Krebspatienten während der Chemotherapie eine krankhafte Auszehrung und Muskelschwund entwickeln – und wie Palliativmediziner dem entgegenwirken können.

Kaasa 目前正在准备项研究,以找出为什么些癌症患者在化疗期间会出现病理性瘦和肌肉瘦 - 以及姑息治疗专业人员如何抵这种情况。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Es sei nicht akzeptabel, dass so viele Länder der Welt noch immer darüber nachdenken würden, wie sie dem Terror entgegenwirken könnten, obwohl es nur ein paar politische Entscheidungen brauche.

世界上如此之多的国家仍在思考如何打击恐怖主义,尽管所需要的只是些政治决定,这是令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Freiwillige Wissenschaftliche Jahr soll aber nicht nur die Zahl der Studienabbrecher reduzieren, sondern auch gleichzeitig die Teilnehmer für die Wissenschaft begeistern und damit dem Fachkräftemangel entgegenwirken.

但是,“志愿科学年”不仅应减少辍学人数,而且应同时鼓励科学的参与者,从而弥补专业人员的短缺。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Herr Löw, Sie sprachen draußen beim Fernsehen von der Selbstherrlichkeit vor dem Mexiko Spiel, kann man so sagen, worin sich die geäußert hat und wie sie der entgegenwirken wollten?

勒夫先生,在墨西哥比赛前您在电视机前发言炫耀自我荣耀,您是怎样阐述的,他们是如何回应的呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sträter berichtet jedoch von einzelnen Studienbewerbern, die wegen des rechtsextremen Hausprojektes auf ein Studium in Halle an der Saale verzichtet hätten. Dem wolle die Universität entgegenwirken.

然而,Sträter 报告了个别申请人会因为右翼极端主义房屋项目而放弃在哈勒河畔萨勒学习。大学想要抵

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月

Das reicht von einer Infrastruktur der Klima-Resilienz, die das Land gegen immer extremere Wetterlagen von Sturmfluten bis zu Dürren und Waldbränden schützt, bis hin zu öffentlichen Verkehrsnetzen und Straßenverläufen, die einer sozialen Teilung der Städte entgegenwirken.

这包括保护国家免受风暴潮、干旱和森林火灾等日益极端天气条件影响的气候适应性基础设施,以及抵城市社会分化的公共交通网络和道路布局。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月

Heute haben wir, so hoffe ich zuversichtlich, einen Anfang gesetzt, damit der Zerklüftung entgegengewirkt wird.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Farbfernsehempfänger, Farbfernsehen, Farbfernseher, farbfernseherprinzip, Farbfernsehgerät, Farbfernsehkamara, Farbfernsehkamera, Farbfernsehnorm, Farbfernsehsignal, Farbfernsehstandard,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接