有奖纠错
| 划词

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序总部工作人员并不轻易地被部署到地。

评价该例句:好评差评指正

Sobald Zivilpolizisten zu einer VN-Mission entsandt worden sind, sollten sie wenigstens ein Jahr dienen, um ein Mindestmaß an Kontinuität zu gewährleisten.

一些部署于联合国特派团,民警应至少服务一年,以确保最低限度连续性。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.

在部署维持和平行动以执行和平协定时,派驻部队必须有能力击退搅局者攻击。

评价该例句:好评差评指正

Wenn eine Mission sich ändere, werde auch ein Evaluierungsteam entsandt.

他补充指出,在任务变更时,也会派出一个评

评价该例句:好评差评指正

Die Truppe wurde von der Europäischen Union entsandt und stand unter der Führung Frankreichs.

该部队由欧洲联盟派遣,法国为主导国。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die vom Generalsekretär nach Somalia und in die Region entsandte technische Bewertungsmission.

“安全理事会欣见秘书长派技术评估团前往索马里和该区域。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.

在部署维和行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员和解武装工作;这是成功实现和平优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Parallel dazu wurde vom 3. Mai bis 6. Juni eine Wahlhilfemission entsandt, um die Aushandlung der Wahlmodalitäten zu erleichtern und eine Wahlkommission einzusetzen.

与此同时,于5月3日至6月6日派出一个选举代表团,协助关于选举方式谈判并建立选举机构。

评价该例句:好评差评指正

Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.

为了执行上述战略,越来越需要向地特派团迅速部署富有经验闻人员。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus half das Amt den Mitgliedern der Internationalen Beratungsgruppe für Such- und Rettungsdienste bei der Koordinierung der internationalen Such- und Rettungsteams, die in die Erdbebengebiete in drei Kontinenten entsandt wurden.

人道主义事务协调厅还协助国际搜寻和救援咨询成员协调派往三大洲地震灾区国际搜寻和救援队工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe ist sich dessen bewusst, dass politische Kompromisse in vielen Fällen nützlich sind, spricht sich jedoch in diesem Fall für Eindeutigkeit aus, insbesondere bei Einsätzen, die in ein gefährliches Umfeld entsandt werden.

虽然承认政治妥协往往有其可取之处,但它还是认为在这种情况下应作出明确规定,特别是对部署到危险环境行动。

评价该例句:好评差评指正

Ein in das Einsatzgebiet entsandtes Vorauskommando bliebe so lange vor Ort, bis es von den dislozierten Truppenkontingenten abgelöst wird (normalerweise etwa zwei bis drei Monate, bei Bedarf aber auch länger, bis zu sechs Monaten).

先遣队一旦部署,就要工作下去,直到部署特遣队来接替(通常为2至3个月,但可以酌情延长,最长不超过6个月)。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD entsandte örtliche Rechnungsprüfer zu den Nothilfemissionen im Kosovo und in Osttimor mit dem Auftrag, bei der raschen Ermittlung und Lösung von Problemen behilflich zu sein und das Leitungspersonal zu beraten und zu unterstützen.

监督厅向科索沃和东帝汶紧急业务派遣了驻地审计员,协助迅速找出并解决问题,向管理部门提供咨询和援助。

评价该例句:好评差评指正

Es bestand nachdrückliche Einigkeit darüber, dass für die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen alle erforderlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollen und dass der Gedanke erwogen werden könnte, im Voraus Truppenkontingente zu bilden, die in Notsituationen rasch entsandt werden könnten.

大家着重一致认为,应为织维持和平行动提供一切必要资源,并应当考虑以下意见,即设立预备部队,以便可以迅速部署以应对紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出边境警察专家作出结论,邀请秘书长对边界沿线局势作出进一步独立技术评估,并就此向安理会报告进一步调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden sich für einen kurzen Auffrischungskurs und gegebenenfalls zur Entgegennahme konkreter Anweisungen für die Mission an den VN-Amtssitz begeben und sich mit den Planern des integrierten Missionsarbeitsstabs für den betreffenden Einsatz (siehe die Ziffern 198 bis 217) beraten, bevor sie ins Feld entsandt werden.

必要话,他们可以来联合国总部再次听取复习概况介绍和具体任务指导,与负责这一行动特派团综合工作队(见下面第198-217段)规划人员交流切磋,然后派往现场。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde mich dafür einsetzen, die internen Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Wahrnehmung der Aufsicht über Friedenssicherungseinsätze zu stärken, und ich erinnere die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, alle Angehörigen ihrer nationalen Kontingente, die in den Staaten, in die sie entsandt wurden, Straftaten begehen, strafrechtlich zu verfolgen.

我将努力加强对联合国维持和平行动行监督内部能力,并提醒会员国注意,它们有义务对本国特遣队中在部署国实施犯罪人提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Im Juni fand in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) unter der Ägide der Hauptabteilung Presse und Information und mit Mitteln aus dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland eine vorbereitende Schulung von Bediensteten der Vereinten Nationen statt, die rasch zu Friedenssicherungsmissionen entsandt werden können.

闻部主持下并由大不列颠及北爱尔兰联合王国提供经费,6月在布林迪西联合国后勤基地对能够迅速派到维和特派团去联合国工作人员进行了初步培训。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.

安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信任务行动有健全战略和构想,它们派遣部队或警察将要服务是一个领导有方,能胜任其工作特派团。

评价该例句:好评差评指正

Um zu ermitteln, wie am besten zur Erfüllung der Bestimmungen des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi beigetragen werden könne, sei eine Evaluierungsmission entsandt worden, die zu dem Schluss gelangt sei, dass die Möglichkeit für eine Ausweitung der Rolle der Vereinten Nationen und damit für eine Unterstützung des Friedensprozesses bestehe.

为了确定如何能最好地帮助《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》各项规定得到执行,派遣了一个评估团,评估团结论是,扩大联合国作用并从而对和平进程提供支助可能性是存在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abliefernachweis, Ablieferung, Ablieferungen, Ablieferungsdatum, ablieferungsfrist, Ablieferungskasten, Ablieferungsort, Ablieferungspflicht, Ablieferungsprüfung, Ablieferungsschein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Vom Kirchenstaat aus greifen sie ins Weltgeschehen ein, krönten Kaiser und entsandten Truppen in andere Gebiete.

他们从教皇国干预世界事务,为皇帝加冕,向其他地区遣军队。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Wie die russische Gefängnisbehörde in Moskau mitteilte, hat sie ein Team entsandt, das vor Ort die Authentizität des Filmmaterials prüfen soll.

据莫斯科的俄罗斯监狱当局称,他们一个专案小组,现场检查该录像的真实性。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Jetzt sollen militärische Berater der Bundeswehr in den Irak entsandt werden.

现在,德国联邦国防军的军事顾问将往伊拉克。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12合集

Der französische Entwurf sieht vor, dass Mitarbeiter der Vereinten Nationen nach Aleppo entsandt werden.

法国草案规定将联合国工作人员往阿勒颇。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7合集

Anfang März kündigte US-Präsident Biden an, dass weitere 7.000 US-Soldaten nach Grafenwöhr entsandt werden sollen.

3初,美国总统拜登宣布将再向格拉芬沃尔遣7000名美军士兵。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12合集

Bis zu 1.200 Soldaten sollen entsandt werden.

遣多达1,200名士兵。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es sitzt ja auch nicht nur Horst Seehofer am Tisch, sondern die von der CSU-Führung entsandte Verhandlungsdelegation.

坐在桌边的不仅有Horst Seehofer,还有CSU领导来的谈判代表团。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力

Russland entsandte nach eigenen Angaben Schiffe der Pazifikflotte in den iranischen Hafen Tschahbahar.

俄罗斯表示,从太平洋舰队遣舰艇前往伊朗恰巴哈尔港。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7合集

Wegen mehr als 150 Waldbränden in der kanadischen Provinz British Columbia sind Kräfte der Armee zur Verstärkung entsandt worden.

由于加拿大不列颠哥伦比亚省发生了150多起森林火灾, 军队部队去增援。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4合集

Stattdessen herrsche hierzulande noch immer eine weit verbreitete Institutionalisierung, kritisierten die siebzehn Ausschussmitglieder, die von anderen UN-Staaten entsandt wurden.

相反,这个国家仍然存在广泛的制度化, 批评由其他联合国国家的 17 名委员会成员。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2合集

Per Dekret entsandte Brasiliens Präsident Michel Temer die Streitkräfte in die Millionenmetropole und in den gleichnamigen Bundesstaat.

根据法令,巴西总统米歇尔·特梅尔遣武装部队前往同名的大都市和州。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2合集

Oft beziehen die von Unternehmen entsandten Expats hohe, durch Auslandszulagen aufgepäppelte Gehälter sowie Zuschüsse etwa für die Miete.

公司遣的外籍人士通常会获得高薪, 例如,并辅之以外国津贴和租金津贴。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9合集

Derweil entsandte die Hilfsorganisation Ärzte ohne Grenzen ein Notfallteam und medizinische Hilfsgüter in die schwer getroffene Stadt Darna.

与此同时,援助组织无国界医生组织向受灾严重的达尔纳市遣了应急小组和医疗用品。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7合集

Nach dem Massaker an Dorfbewohnern vom Mittwoch, bei dem etwa 30 Menschen getötet worden waren, hatte die Armee die Soldaten entsandt.

军队在周三屠杀村民后遣了士兵, 其中约有 30 人丧生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9合集

Bereits Ende Juli waren 8500 Soldaten entsandt worden, um in Rio de Janeiro mit 6,5 Millionen Einwohnern die Machtzunahme von Drogenbanden zu bekämpfen.

7底,有8500名士兵往人口650万的里约热内卢打击日益猖獗的贩毒团伙。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10合集

Die Regierung von Guatemala hat die Armee in den Nordosten des mittelamerikanischen Landes entsandt.

危地马拉政府将军队部署到中美洲国家的东北部。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2合集

Er gilt als " Architekt der Ostpolitik" , wurde 1969 von Brandt zu Verhandlungen nach Moskau entsandt.

认为是“Ostpolitik 的建筑师”, 并于 1969 年勃兰特往莫斯科进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5合集

Mit Konflikten in ländlichen Gebieten Simbabwes befasst sich seit Jahren Reinhard Grömping, der vom Weltfriedensdienst nach Harare entsandt wurde.

世界和平服务组织往哈拉雷的 Reinhard Grömping 多年来一直在处理津巴布韦农村地区的冲突。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

22 Sportler hat Kim Jong-un in den Süden entsandt, die meisten von ihnen sind Eishockey-Spielerinnen für ein pan-koreanisches Team.

金正恩向南方遣了22名运动员,其中大部分是泛朝鲜队的冰球运动员。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1合集

Die Botschaftsmitarbeiter und ihre Angehörigen - insgesamt 96 Personen - verließen die US-Hauptstadt in einer von Russland entsandten Sondermaschine, teilte die russische Botschaft in Washington mit.

俄罗斯驻华盛顿大使馆宣布,使馆工作人员及其亲属共96人乘坐俄罗斯的专机离开美国首都。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ablockungskondensator, Abloechen, ablöhen, ablohnen, Ablöschen, ablöschen, Ablöschflüssigkeit, Ablöschspannung, Ablöschtemperatur, Ablöschtrog,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接